Truyện:Công Ngọc - Chương 129

Công Ngọc
Trọn bộ 143 chương
Chương 129
0.00
(0 votes)


Chương (1-143)

Người đến là Lưu Tú Lâm, một đại tướng lừng danh của quân Trấn Hải. Người này cùng với Lục Viêm được ví như cánh tay trái và phải của Đằng Thiệu, xưa nay luôn được Đằng Thiệu hết mực tin tưởng.

Lời nói của ông ta còn đáng tin hơn cả công văn của quân Trấn Hải.

Các tướng sĩ bên ngoài lều nghe tin Đằng Thiệu bị thương thì thất kinh biến sắc. Nhưng Lưu Tú Lâm lo lắng thì có lo lắng, lúc nói chuyện lại ngầm ra hiệu bằng mắt cho Lận Thừa Hữu.

Lận Thừa Hữu giả vờ kinh hãi: "Sao lại đột nhiên bị tặc nhân đ. á. n. h lén? Đằng tướng quân bị thương có nặng không?"

"Đằng tướng quân vì nóng lòng muốn đến hội quân nên đặc biệt đi đường tắt qua thung lũng Thanh Phong bên ngoài thành Thái Châu. Nào ngờ trên núi mai phục không ít 𝒹_ị п𝒽â_ռ do Bành Chấn nuôi dưỡng. Đám người đó chẳng biết dùng 𝖙_à 𝐭_♓υậ_т gì mà âm binh tràn ngập khắp núi đồi. May nhờ có hai đệ t. ử lớn của phương trượng Duyên Giác trợ giúp, âm binh nhanh chóng bị bên ta đ. á. n. h tan. Nhưng Đằng tướng quân vẫn không may trúng phải ám khí. Thầy t. h. u. ố. c trong doanh trại nói trên ám khí có tà độc, nếu không nghĩ cách cứu chữa ngay, e rằng độc tính sẽ 𝖝-â-𝖒 𝖓hậ-🅿️ vào tim mạch. Thế t. ử biết phá giải †-à tⓗυ-ậ-т, xin Thế t. ử lập tức cùng mạt tướng đi cứu viện."

Lận Thừa Hữu không nói hai lời, sai người dắt ngựa đến. Sau khi lên ngựa, hắn dặn dò phó tướng Trần Văn Hùng của mình: "Ngươi dẫn dắt các tướng sĩ tiếp tục công thành, ta đích thân đi đón Đằng tướng quân."

Mãi đến nửa đêm, nhóm người Lận Thừa Hữu vẫn chưa quay lại.

Thiếu đi sự chỉ huy của chủ soái, thế tấn công của quân Thần Sách yếu đi trông thấy so với lúc trước. Mặc dù thang mây đã bắc được lên tường thành, nhưng Bành Chấn đã sớm cho người giở trò trên đó. Binh sĩ công thành chưa kịp nhảy lên đầu tường, quân thủ thành đã chọc những ngọn giáo dài qua các lỗ hổng được đào sẵn, đồng loạt đẩy thang mây ra. Đầu ngọn giáo không chỉ gắn móc câu mà còn tẩm lửa cháy hừng hực, khiến binh sĩ không kịp trở tay, đành phải狼狽 (lang bối) rút lui khỏi thang mây.

Trần Văn Hùng lập tức phái một ngàn bộ binh tinh nhuệ, điều khiển bốn mươi chiếc chiến xa hùng hổ tiến lên công thành.

Bên ngoài chiến xa được bọc lớp da trâu ướt dày, vừa chống được tên nỏ vừa chống được hỏa công. Khi phát động tấn công, chúng chẳng khác nào những pháo đài sắt di động kiên cố vô song.

Nào ngờ Bành Chấn lại sai người dội nước đồng nung chảy từ trên tường thành xuống. Nước đồng 𝐧óⓝ·𝖌 𝒷·ỏ·ռ·🌀 lập tức nung thủng lớp da trâu bên ngoài chiến xa. Binh sĩ trong xe sợ bị nước đồng nung cho da tróc thịt bong, vội vàng lái xe lùi xa khỏi tường thành.

Liên tiếp gặp trắc trở, quân Thần Sách lần đầu tiên nảy sinh cảm giác bất lực sâu sắc.

Cha con nhà họ Bành uy chấn Trung Nguyên quả nhiên không phải hư danh. So với đ. á. n. h trận trên đất bằng, nhà họ Bành đặc biệt giỏi thủ thành. Nhưng †гi*ề*ц đìⓝ*♓ chỉ cho quân Thần Sách thời hạn hai tháng để dẹp loạn, mà đêm nay thấy đã đến hạn chót rồi.

Nếu không công hạ được, họ sẽ phải sa lầy vào cuộc chiến tiêu hao ngày rộng tháng dài.

Kéo dài càng lâu, uy vọng quân sự của t_ⓡℹ️_ề_𝖚 đì_n_h càng bị tổn hại nặng nề. Hai vùng lân cận là Sơn Nam Đông đạo và Truy Thanh vốn đã có sự cấu kết với Bành Chấn. Nếu lần này quân Thần Sách không mượn việc dẹp loạn để chấn nhiếp bốn phương, hai phiên trấn kia cũng sẽ nảy sinh lòng coi thường 𝐭гïề●ц đ●ì𝖓●♓. Chỉ có giải quyết gọn gàng Hoài Tây đạo, mới có thể thuận lý thành chương thu hồi binh quyền của hai phiên trấn kia về tay т.𝐫ıề.⛎ đì𝐧.𝐡.

Tướng sĩ quân Thần Sách ôm niềm tin tất thắng, nhưng hết lần này đến lần khác công thành đều bị chặn đứng. Thất bại nhiều lần, binh sĩ dù dũng mãnh đến đâu cũng không tránh khỏi nôn nóng, xao động. Trần Văn Hùng thấy tình thế bất ổn, buộc phải hạ lệnh tạm ngừng công thành, sai quân sĩ lui về doanh trại nghỉ ngơi chỉnh đốn, vừa đợi Lận Thừa Hữu quay về.

Trên tường thành Thái Châu, sau những lỗ châu mai đen ngòm, vô số đôi mắt đang lẳng lặng quan sát doanh trại quân 🌴𝐫𝒾ề.𝐮 đ.ìп.ⓗ bên ngoài.

Trước đó kho ✅_ũ 𝐤_♓_í trong thành bốc cháy vốn là thời cơ tuyệt vời để công thành, nhưng Thành Vương Thế t. ử lại bỏ mặc ba quân vội vã rời đi, chứng tỏ tình hình của Đằng Thiệu quả thực rất nguy kịch.

Điều khiến họ hài lòng hơn là chủ soái vừa đi, tướng sĩ quân Thần Sách rất nhanh đã ngừng công thành. Có thể thấy đội quân này bề ngoài binh hùng tướng mạnh, nhưng thực chất chỉ như một đống cát rời.

Bọn họ kiên nhẫn chờ đợi.

Đến nửa đêm, bên ngoài thành lại có động tĩnh. Bụi cuốn mù mịt, một đội quân mã đã trở lại, nhưng chỉ có khoảng bốn năm ngàn người. Người dẫn đầu không phải Lận Thừa Hữu mà là Lưu Tú Lâm, người trước đó đã đến báo tin.

Sắc mặt Lưu Tú Lâm khó coi như bị phủ một lớp tro tàn, vừa đến nơi đã quát tháo: "Tại sao không công thành nữa?"

Trần Văn Hùng vốn đang hớn hở đón viện quân, nghe vậy bèn xầm mặt. Y là tướng lĩnh cao cấp của quân Thần Sách, đâu phải lính lác của quân Trấn Hải, Lưu Tú Lâm lấy tư cách gì mà quát tháo y? Lúc tiến lên chào hỏi, thái độ của y bèn trở nên lạnh nhạt: "Thế t. ử đâu?"

"Đằng tướng quân ông ấy... không cứu được nữa rồi. Thế t. ử đang bận lo liệu hậu sự cho Đằng tướng quân, bảo Trần mỗ dẫn một bộ phận viện quân đến công thành trước."

Các tướng sĩ nghe tin dữ về Đằng tướng quân, ai nấy đều c. h. ế. t lặng.

Trần Văn Hùng vừa kinh hãi vừa đau xót: "Sao lại như thế? Đến cả Thế t. ử cũng không cứu được Đằng tướng quân ư?"

"Đến muộn quá rồi." Đôi mắt đỏ ngầu của Lưu Tú Lâm trừng trừng nhìn về phía thành Thái Châu: "Đêm nay ta thề phải c. h. é. m đầu Bành Chấn. Còn ngẩn ra đó làm gì? Không có chủ soái, không có viện quân thì không biết đ. á. n. h trận nữa à? Còn không mau theo ta công thành!"

Tướng sĩ quân Thần Sách liên tục bị Lưu Tú Lâm mắng mỏ, không khỏi có chút bực bội: "Lưu tướng quân, quân Thần Sách hình như chưa đến lượt ông chỉ huy đâu!"

Lưu Tú Lâm đạp ngã tên lính đó xuống đất: "Cút mẹ mày đi! Lúc ông đây lập công hãn mã cho т𝐫.❗ề.⛎ đ.ìn.𝐡, mày còn đang b. ú sữa mẹ đấy! Các ngươi đ. á. n. h không nổi thì để quân Trấn Hải bọn ta đánh."

Trong chốc lát, kẻ c. h. ử. i mắng, người can ngăn, doanh trại rối tung cả lên.

Tướng sĩ trên thành Thái Châu chạy về nội thành báo cáo với Bành Chấn.

"Tướng quân, quân Thần Sách và viện quân của quân Trấn Hải đ. á. n. h nhau rồi."

Bành Chấn lại chẳng hề vui mừng: "Thành Vương Thế t. ử vẫn chưa về sao?"

"Chưa ạ. Thành Vương Thế t. ử đã sớm tuyên bố đêm nay phải hạ được Thái Châu, nếu không phải thực sự không dứt ra được thì sẽ không dây dưa đến giờ này vẫn chưa về. Xem ra Đằng Thiệu đã tắt thở rồi."

Đám mưu sĩ tinh thần phấn chấn hẳn lên: "Tướng quân thần cơ diệu toán, may mà đã sớm cho d*ị ռ♓â*𝐧 của Vô Cực Môn mai phục giữa đường. Nếu không làm sao đ. á. n. h lén thành công Đằng Thiệu được."

"Tướng quân, muốn xuất thành thì đây là thời cơ tốt nhất. Đợi đến khi Lận Thừa Hữu dẫn đại quân Trấn Hải tới, e là khó đi. Tướng quân dưới trướng vẫn còn hai vạn binh mã, nếu rút lui sớm thì sớm muộn gì cũng có ngày Đông Sơn tái khởi. Cứ tiếp tục bị vây hãm ở đây chẳng khác nào rồng mắc cạn, nhất định sẽ bị †𝐫-ⓘ-ề-⛎ đì-𝐧-♓ làm tiêu hao hết nguyên khí."

Ngay khi các thuộc hạ ra sức xúi giục Bành Chấn nhân cơ hội tháo chạy thì trước bậc thềm nghị sự đường, một đạo sĩ thân hình cao lớn béo tốt lại điềm nhiên ngắm nhìn thiên tượng.

Có người hỏi đạo sĩ nọ: "Ân đạo trưởng, ông cũng giúp đưa ra chủ ý đi."

Bành Chấn lại hỏi: "Người chỉ huy viện quân Trấn Hải phái tới là ai?"

"Là Lưu Tú Lâm. Hắn đang gào thét dưới thành nói đêm nay phải lấy đầu tướng quân, hơn nữa còn như kẻ mất trí, vừa đến đã gây gổ với đám Trần Văn Hùng. Nhìn tình hình này, quân Trấn Hải và quân Thần Sách sẽ mạnh ai nấy làm rồi."

Bành Chấn sa sầm mặt nói: "Lưu Tú Lâm đi theo Đằng Thiệu nhiều năm, không phải kẻ hữu dũng vô mưu. Hắn có đau lòng đến mấy cũng không đến mức hành xử như vậy. Đa phần là dùng khổ nhục kế để lừa chúng ta công thành. Các ngươi khoan hãy vọng động, cứ tĩnh quan kỳ biến đã."

Bành Chấn liệu sự như thần. Nửa canh giờ sau hai cánh quân bên ngoài mặt thì c. h. ử. i bới nhau để thu hút sự chú ý của tướng lĩnh thủ thành, nhưng trong tối lại phái một đội tinh binh lặng lẽ vòng ra cửa Tây, bắc thang mây lên tường thành, âm thầm phát động tập kích.

Nào ngờ Bành Chấn đã sớm có sự sắp xếp. Tướng sĩ dưới trướng Lưu Tú Lâm vừa định công thành, trên tường thành đã phóng ra vô số ngọn giáo đ. â. m về phía họ. Quân Trấn Hải còn chưa kịp ra oai trước mặt quân Thần Sách đã phải chịu thiệt thòi y hệt.

Trần Văn Hùng bị Lưu Tú Lâm chèn ép cả đêm, thấy vậy không tránh khỏi buông lời châm chọc. Lưu Tú Lâm giận tím mặt, một mặt chỉ huy mấy ngàn viện quân Trấn Hải dốc toàn lực tấn công cửa Tây, một mặt lại lao vào đ. á. n. h nhau với Trần Văn Hùng.

Ngay khi bên ngoài cửa Nam và cửa Tây đều loạn như nồi cháo heo, Bành Chấn quyết đoán hạ lệnh rút lui, mở cửa Bắc lặng lẽ xuất thành, chuẩn bị men theo lộ trình đã vạch sẵn, một đường chạy về hướng Tây Bắc.

Để không kinh động địch quân phía sau thành, đội quân này khi rút lui thậm chí còn không đốt đuốc.

May có sao Cô Tinh chiếu sáng, dẫn lối cho họ tiến bước.

Tuy là bỏ thành tháo chạy, quân đội nhà họ Bành vẫn giữ kỷ luật sắt đá.

Dù đã bại trận trong gang tấc, Bành Chấn vẫn giữ được phong thái và tôn nghiêm của một vị Tiết độ sứ.

Ngay khi đám người này lặng lẽ rút đi, bốn phía đột nhiên bừng lên vô số ngọn đuốc. Kèm theo đó là cơn mưa tên rợp trời và tiếng hò reo rung chuyển đất trời, vô số binh sĩ như thủy triều ùa tới từ bốn phương tám hướng.

Quân lính nhà họ Bành không kịp trở tay, không ít người trúng tên ngã ngựa.

Hai vị tướng lĩnh dẫn đầu, là Đằng Thiệu và Lận Thừa Hữu.

Sắc mặt Bành Chấn đen sầm lại. Binh bất yếm trá, rốt cuộc vẫn trúng kế của tên tên nhóc này. Lận Thừa Hữu thúc ngựa áp sát, vẻ mặt tính trước như thần kia dường như đang nói: "Ta đã bảo trời sáng sẽ hạ được Thái Châu thì là trước khi trời sáng." Các bộ tướng thất kinh, vội vàng hộ vệ Bành Chấn chạy ngược về trong thành.

"Đóng cổng thành!"

Lận Thừa Hữu giương cung lắp tên, thuận tay b. ắ. n ngã một gã mưu sĩ ăn mặc như đạo sĩ bên cạnh Bành Chấn, miệng hô lớn: "Ai bắt sống được Bành Chấn, trọng thưởng!"

"Rõ!" Tiếng kỵ binh hô vang trời.

Trước đó để đ. á. n. h lừa quân Thần Sách và quân Trấn Hải, binh lực trong thành phần lớn tập trung ở cửa Tây và cửa Nam, cửa Bắc hiện giờ chỉ có lèo tèo vài chục binh sĩ canh gác. Chưa đợi nhóm Bành Chấn chạy kịp vào thành, mưa tên đã trút xuống như vũ bão. Binh lính trên tường thành trúng tên ngã rạp, làm gì còn sức hạ cầu treo.

Chỉ trong thoáng chốc, cổng thành đã bị phá vỡ.

Tướng sĩ hai quân reo hò dậy đất. Trải qua hai tháng chinh chiến khắp các trấn Hoài Tây, từng nếm mùi thất bại, từng tổn hao binh mã, nhưng với việc Thái Châu bị công phá, cuộc chiến dẹp loạn cuối cùng cũng đi đến hồi kết.

Lòng quân nhà họ Bành bắt đầu tan rã, cửa Nam cũng trở nên yếu ớt. Trần Văn Hùng và Lưu Tú Lâm thuận lợi phá cổng thành, dẫn quân sĩ xông vào c. h. é. m g. i. ế. c.

Người nhà họ Bành như thú dữ bị dồn vào đường cùng, vừa đ. á. n. h vừa lui, chẳng mấy chốc đã lui đến rìa nội thành.

Trong chốc lát, tiếng binh khí va chạm vang lên chát chúa trong thành.

Nhóm Lục Viêm bận rộn vây bắt Bành Chấn, còn Lận Thừa Hữu bận rộn đối phó với đám tà đạo trong thành.

Lúc trước để chống lại hỏa công từ bên ngoài, trên không trung thành Thái Châu bất ngờ trút xuống một trận mưa đá. Chứng tỏ trong thành có không ít 🅓*ị 𝓃𝖍â*ⓝ biết ⓣ.à ✞𝒽⛎.ậ.𝖙. Nếu để chúng dẫn dụ lượng lớn âm binh tới, việc tà*n ⓢ*á*ⓣ cả thành là điều hoàn toàn có thể xảy ra. Lận Thừa Hữu giương cung cưỡi ngựa, bách phát bách trúng, thấy tên nào bắt tên nấy.

Bắt xong đám đạo sĩ, Lận Thừa Hữu lại cùng hai đệ t. ử của phương trượng Duyên Giác kiểm tra xem trong thành có chôn trận pháp nào không. Không lâu sau, quả nhiên phát hiện một Âm Sát trận ở một góc khuất. Có trận pháp này, tà ma bị dẫn dụ đến sẽ vô cùng hung hãn. Vì sự an toàn của bách tính trong thành, Lận Thừa Hữu cùng hai vị 𝖕♓-á-𝐩 ⓢ-ư lần lượt phá hủy từng trận pháp một.

Dưới sự tấn công như vũ bão, tàn quân họ Bành trong thành nhanh chóng tan tác như rắn mất đầu. Hơn ngàn t. ử sĩ bên cạnh Bành Chấn kẻ c. h. ế. t, người hàng. Trong nháy mắt, Bành Chấn trở thành kẻ cô độc. Ngay khi binh sĩ định trói Bành Chấn lại, Đằng Thiệu và Lận Thừa Hữu đột nhiên cùng thúc ngựa phi về hướng cửa Bắc. Mọi người đều cho rằng Bành Chấn đã là cá nằm trong rọ, không ai để ý có một nhóm người nhân lúc hỗn loạn chạy về phía cửa Bắc. Dẫn đầu là một nam t. ử đội mũ nỉ, sắp sửa thoát khỏi cổng thành. Chiến mã dưới thân Đằng Thiệu phi nhanh như điện, Lận Thừa Hữu vung dây xích bạc, dây xích lao đi như sao băng, quấn lấy đôi chân gã nam tử.

Khi gã nam t. ử đội mũ nỉ bị dây xích trói khựng lại, vó ngựa của Đằng Thiệu cũng vừa vặn chặn ngay trước mặt.

Lúc này, binh lính bên kia cũng đã bắt được "Bành Chấn". Nhưng khi nhìn kỹ lại, họ không khỏi thốt lên: "Tướng quân, tên này là giả."

Đằng Thiệu ra lệnh xé mặt nạ da người của gã nam t. ử đội mũ nỉ xuống. Quả nhiên, người bên này mới là Bành Chấn thật.

Lục Viêm và mọi người thán phục: "Không hổ là trùm vùng Quan Trung, binh lâm thành hạ mà vẫn bình tĩnh bố cục. Tâm cơ này của Bành tướng quân đúng là khiến người ta khó lòng phòng bị."

Lớp ngụy trang cuối cùng bị lột bỏ, Bành Chấn chỉ đành bó tay chịu trói. Tuy nhiên thân hình hắn vẫn sừng sững như núi, không hề có vẻ sợ hãi, chỉ lạnh lùng liếc nhìn Đằng Thiệu: "Thắng bại là chuyện thường tình của nhà binh. Ngay từ khi Bành Chấn ta dấy binh tạo phản đã lường trước có ngày này. Bại, không đáng sợ. So với kẻ tiểu nhân như Đằng Thiệu ngươi, Bành Chấn ta ít nhất cũng đã oanh oanh liệt liệt liều mạng một trận. Ta hỏi ngươi: Đằng Thiệu, ngươi có thấy thẹn không? Ngươi và ta mỗi người trấn giữ một phương, vốn nước sông không phạm nước giếng. Nhưng ngươi ngấm ngầm dòm ngó Hoài Tây đạo, vì tranh công mà chủ động báo tin ta định tạo phản cho т.𝐫.1ề.υ đ.ì𝐧.♓. Nếu không ✝️𝓇·❗ề·ⓤ đì·n·𝖍 làm sao trấn áp được ta?"

"Thẹn ư?" Ánh mắt Đằng Thiệu lạnh như băng hồ: "Đương kim thiên hạ thái bình, Thánh nhân nhân hậu khai sáng, ⓣ_𝖗ℹ️_ề_υ đ_ì_𝖓_h đối đãi với ngươi và ta chưa từng bạc bẽo. Lương thảo quân nhu của quân Trung Nghĩa là 𝖙ⓡi·ề·𝖚 đ·ìп·𝐡 cấp, phong hiệu Tiết độ sứ Hoài Tây đạo là Thánh nhân ban cho. Ngươi hưởng lộc vua ban, đáng lẽ phải che chở cho một phương, nhưng lại vì tư lợi cá nhân mà tự ý phát động 🅱*𝒾𝓃*♓ 𝖇iế*n, đó là bất trung. Chiến tranh không dứt, khiến bách tính lầm than, đó là bất nhân. Kẻ bất trung bất nhân như ngươi mà cũng dám chất vấn Đằng mỗ sao?"

Lúc này, Lận Thừa Hữu đã trói gô toàn bộ đám người bên cạnh Bành Chấn lại. Sau một hồi lục soát, quả nhiên tìm thấy không ít pháp khí và ⓑ●ù●🅰️ 🌜♓●ú trên người bọn chúng, chỉ là không thấy ai có vóc dáng đặc biệt nhỏ bé.

Ánh mắt Lận Thừa Hữu quét qua một lượt từ trái sang phải, bất ngờ bóp cổ một tên tà đạo có vẻ mặt gian manh như chuột: "Văn Thanh Tán Nhân trốn ở đâu?"

Mặt tên đạo sĩ tím tái, khó khăn thốt ra: "Hắn chẳng phải đang ở cùng chỗ với Hạo Nguyệt Tán Nhân sao? Bọn ta với Văn Thanh Tán Nhân đâu phải cùng một giuộc."

Lời chưa dứt, không biết Lận Thừa Hữu giở chiêu độc gì, tên tà đạo rùng mình dữ dội, biểu cảm trở nên vặn vẹo đáng sợ: "Ta... ta nói thật mà. Văn Thanh Tán Nhân lùn tịt như thế nào ✝️𝖗●ⓘề●⛎ đ●ì●ռ●𝐡 đâu phải không biết. Cho dù ngươi lục soát từng ngóc ngách trong thành cũng chưa chắc tìm được nam t. ử trưởng thành nào lùn như thế. Theo bọn ta biết, năm xưa Văn Thanh Tán Nhân và Hạo Nguyệt Tán Nhân không hề trốn khỏi Trường An."

Sắc mặt Lận Thừa Hữu sa sầm. Hắn ra lệnh áp giải đám tướng lĩnh đầu hàng lên xe tù, bản thân suy tính một lát rồi nhảy lên ngựa nói với Đằng Thiệu: "Đằng tướng quân, Bành Chấn và đám p*h*ả*ռ 𝐥oạ*ⓝ chiếm cứ thành Thái Châu đã lâu, nói không chừng đã bố trí trận pháp gì đó trong thành. Giờ thành trì đã hạ, chi bằng giao việc còn lại cho Lưu tướng quân và Lục tướng quân xử lý. Đợi trời sáng chúng ta đến nhận hàng cũng chưa muộn."

"Cũng được." Đằng Thiệu sảng khoái đồng ý ngay.

Vừa ra đến ngoài cửa Bắc, bầu trời trên đầu bỗng tối sầm, mây đen ùn ùn kéo đến. Quân sĩ còn chưa kịp phản ứng thì đuốc trên tay đồng loạt tắt ngấm.

Kèm theo từng cơn gió âm u, dưới lòng đất phát ra những tiếng sột soạt 🍳ц·ỷ dị.

"Âm binh!" Binh lính kinh hãi kêu lên, vội vã rút đao, hoảng loạn quan sát động tĩnh xung quanh.

Lận Thừa Hữu thúc ngựa chắn trước mặt Đằng Thiệu, vung tay tung ra mấy lá bùa. Bùa rơi vào bóng tối, luồng gió 𝐪𝐮.ỷ dị kia bỗng khựng lại.

Hai vị đại hòa thượng Minh Tâm và Kiến Tính ném chuỗi tràng hạt vào những bóng ma đang lao tới.

Thứ 🍳⛎*ỷ quái chui lên từ lòng đất không phải một hai con mà là cả một đám lớn. Những đôi tay cứng ngắc nắm chặt lấy cổ chân binh lính khiến người ta hồn xiêu phách lạc. Tướng sĩ bắt đầu la hét t. h. ả. m thiết, hoảng loạn lùi về phía sau. Trong cảnh hỗn loạn, giữa không trung bỗng tỏa ra một vòng kim quang rực rỡ. Một tấm lưới vàng lớn từ trên trời giáng xuống, nhẹ tựa lông hồng, rộng như tấm chăn, phủ kín mít lên mặt đất.

Cùng lúc đó, b.ù.𝐚 𝖈.𝒽.ú Lận Thừa Hữu tung ra hóa thành rồng lửa. Rồng lửa vừa chạm đất bèn tách làm hai luồng, lửa cháy hừng hực thiêu đốt đám âm binh vừa chui lên khiến chúng da tróc thịt bong. Minh Tâm và Kiến Tính mỗi người giữ một nửa tấm lưới Kim Bàn La, tiếp tục trấn áp tà ma bên dưới.

Lận Thừa Hữu vừa đảo mắt tìm kiếm mắt trận, vừa cao giọng nói với Đằng Thiệu: "Đằng tướng quân, ta và hai vị ρ_𝐡_á_𝐩 💰_ư đoạn hậu, ngài và các vị tướng quân đi trước đi."

Đằng Thiệu biết rõ nặng nhẹ, đáp một tiếng "Được", nương theo ánh sáng của rồng lửa, dẫn đầu bộ chúng phóng nhanh ra ngoài. Chỉ hận bên ngoài cổng thành lại trồi lên vô số tà ma, chặn đứng đường đi của họ.

Tướng sĩ nhà họ Bành trong xe tù cười khoái trá: "Ân đạo trưởng quả nhiên có tài tiên kiến. Ngoài thành không thể chôn trận pháp, nhưng trong thành thì có thể tha hồ tung hoành. Các ngươi dám phá thành thì phải chuẩn bị tinh thần chịu thiệt. Đám âm binh này đến đúng lúc lắm, bọn ta trước khi c. h. ế. t ít nhất cũng kéo thêm được vài kẻ chôn cùng."

Lời chưa dứt, Lận Thừa Hữu đã dứt khoát b. ắ. n một mũi tên vào một điểm dưới chân cổng thành. Đó là một cái hố nông tối om. Tên vừa rơi xuống bèn 𝓃·ổ ✝️⛎·п·🌀 thành một quả cầu lửa.

Bành Chấn và tên Ân đạo sĩ không cười nổi nữa. Đó là mắt trận của Âm Sát trận, bên trong chôn xác một người c. h. ế. t oan. Người này c. h. ế. t cực thảm, oán khí ngút trời. Cổng thành vừa phá, trận pháp lập tức khởi động. Chưa đầy một khắc, cái xác đầy oán khí này có thể dẫn dụ toàn bộ tà ma trong vòng trăm dặm tới. Không ngờ Lận Thừa Hữu tìm ra vị trí nhanh đến thế.

Mắt trận vừa bị thiêu hủy, lệ 🍳_⛎_ỷ lập tức hóa thành từng làn khói đen tan biến.

Đuốc được thắp sáng trở lại. Tướng sĩ vội vàng quan sát xung quanh, զ●𝐮●ỷ quái biến mất, gió âm cũng ngừng thổi.

Trong khoảnh khắc, trật tự hai quân được lập lại. Lưu Tú Lâm và mọi người đang thầm thán phục bản lĩnh xuất chúng của Lận Thừa Hữu thì Lục Viêm kinh hãi kêu lên: "Đằng tướng quân!"

Lận Thừa Hữu quay lại nhìn, thấy cánh tay trái của Đằng Thiệu m. á. u chảy đầm đìa.

Sắc mặt Lận Thừa Hữu khẽ biến, vội vàng thúc ngựa tới gần. Tối nay vừa gặp Đằng tướng quân hắn đã thấy ấn đường ông đen kịt. Để đề phòng bất trắc, hắn luôn túc trực bên cạnh Đằng Thiệu. Nhưng vừa rồi nếu không tìm ra mắt trận thì sẽ có thêm nhiều binh sĩ và bách tính gặp nạn. Nào ngờ, chỉ trong khoảnh khắc phân tâm ấy, Đằng tướng quân đã bị một con sát q●ⓤ●ỷ oán khí cực nặng cào bị thương cánh tay.

Mặt Đằng Thiệu vàng như nghệ, rất nhanh đã ngã ngựa trong tiếng kêu thất thanh của mọi người.

Lục Viêm và Lưu Tú Lâm vội vàng chạy tới đỡ, đặt ông nằm xuống đất. Lận Thừa Hữu điểm mấy đại huyệt của Đằng Thiệu để cầm Ⓜ️á.ц, thuận tay nhét một viên Thanh Tâm hoàn vào miệng ông.

"Đằng tướng quân!"

Đằng Thiệu gắng gượng nói: "Ra khỏi thành trước đã."

Lận Thừa Hữu sai người khiêng Đằng Thiệu lên xe ngựa, bản thân cũng lên xe xem xét vết thương. Xé tay áo chỗ bị thương ra xem, tim hắn chìm xuống đáy vực.

Nhìn vết thương có thể thấy, kẻ cào bị thương Đằng tướng quân trong bóng tối là cái xác oan nghiệt trong mắt trận kia. Cái xác này âm khí xung thiên, tốc độ cực nhanh, đừng nói trong bóng tối, dù có thắp đèn cũng khó mà tránh được. Giờ mắt trận đã bị thiêu hủy, xác c. h. ế. t hóa thành tro bụi, nhưng dư độc nó để lại không phải chuyện đùa.

May mà đã điểm huyệt kịp thời chặn chất độc lại. Lận Thừa Hữu rũ dây xích bạc, niệm chú để trùng biến về nguyên hình.

Tỏa Hồn Trùng ghét nhất là hút độc cho người khác, nhưng có lẽ cảm nhận được sự lo lắng của chủ nhân, lần này nó dứt khoát quấn lấy cánh tay bị thương của Đằng Thiệu, từng ngụm từng ngụm hút lấy dư độc.

Mỗi khi hút ra một chút thi độc là phải tiêu hao một phần công lực của bản thể và chủ nhân. Bất tri bất giác, lớp vảy bạc của Tỏa Hồn Trùng chuyển sang màu xanh xám, trên trán Lận Thừa Hữu cũng lấm tấm mồ hôi.

Đằng Thiệu khó nhọc nhấc cánh tay còn lại lên, định ngăn cản Lận Thừa Hữu: "Thế t. ử đừng để tổn hại ✞-𝒽-â-n 𝐭♓-ể."

"Tướng quân đừng lo, chỉ trúng chút thi độc thôi, hút sạch là khỏi." Nói thì nhẹ nhàng nhưng Lận Thừa Hữu biết rõ, nếu không nhanh chóng loại bỏ hết thi độc cho Đằng Thiệu, vết thương sẽ từ từ lở loét lan ra toàn thân. Không quá mười ngày, Đằng Thiệu chắc chắn độc phát thân vong. Thanh Vân Quán có tàng trữ mấy vị linh thảo giải thi độc cực hay, nhưng vì cực kỳ hiếm có nên không thể tìm thấy ở nơi nào khác.

Kế sách hiện nay chỉ có thể nhanh chóng hộ tống Đằng Thiệu về Trường An tắm thuốc. Lận Thừa Hữu càng nghĩ càng sốt ruột, để Tỏa Hồn Trùng tiếp tục hút độc cho Đằng Thiệu, còn mình xuống xe sắp xếp.

Cuộc dẹp loạn đại thắng, tướng sĩ nóng lòng muốn về nhà. Lận Thừa Hữu để lại Lưu Tú Lâm, Trần Văn Hùng và vài vị đại tướng lo liệu hậu sự, dặn dò họ an ủi bách tính thành Thái Châu cho tốt, sau đó theo kế hoạch cũ, dẫn hai đạo quân về kinh lĩnh thưởng.

Sắp xếp xong xuôi, Lận Thừa Hữu chọn một đội quân hành quân cấp tốc và bốn con ngựa thiên lý, cùng Lục Viêm hộ tống Đằng Thiệu về Trường An cứu chữa.

Trên xe, tinh thần Đằng Thiệu coi như vẫn tốt, nhưng sắc mặt lại kém đi vài phần. Lận Thừa Hữu lại gần xem xét, bất giác cứng đờ cả người.

Lúc hắn không có trên xe, Đằng Thiệu chắc đã vô thức trở mình. Cú trở mình này làm lộ ra lớp áo lót bên trong cổ áo.

Tuy chỉ lộ một góc, nhưng có thể thấy rõ bên trên vẽ chi chít 𝖇ù.a ⓒ.♓.ú.

Lận Thừa Hữu như rơi vào hầm băng, vội vạch tay áo bên kia của Đằng Thiệu lên xem. Không nhìn nhầm, đó là Độn Giáp Duyên Thân Kinh, nhưng quái lạ ở chỗ chữ viết bên trên đều bị viết ngược.

Đây là một thuật tự trừng phạt hiếm gặp. Người mặc áo này sau khi c. h. ế. t sẽ hồn phi phách tán, vĩnh viễn không được siêu sinh.

Lận Thừa Hữu kinh hãi nhìn Đằng Thiệu.

"Thế t. ử không cần ngạc nhiên, đây là Đằng mỗ tự nguyện mặc. Ta... sớm đã liệu mình sẽ gặp chuyện."

"Đằng tướng quân..."

Đằng Thiệu gượng cười: "Có phải Thế t. ử cũng lo Đằng mỗ sẽ gặp chuyện không? Nhưng chuyện tối nay Thế t. ử cũng thấy rồi đấy, dù Đằng mỗ có cố gắng tránh né nguy hiểm đến đâu, cái gì đến vẫn sẽ đến. Vết thương này không nhẹ, ta chưa chắc đã qua khỏi. Trong lòng ta sớm có chuẩn bị, nên đã mặc sẵn bộ áo này từ trước."

"Đằng tướng quân, ngài có biết đây là Độn Giáp Duyên Thân Kinh viết ngược không!"

Đằng Thiệu nhắm mắt lại: "Đằng mỗ... biết. Chỉ có như vậy, Ngọc nhi của ta mới có một đường sống."

Cổ họng Lận Thừa Hữu nghẹn lại.

Đằng Thiệu mỉm cười: "Thế t. ử lo lắng cho an nguy của Đằng mỗ như vậy, có phải đã sớm đoán ra chân tướng rồi không? Ngọc nhi... cũng giống như ta, đều trúng Thác Câu Chú. Khi bị hạ chú ta đã bốn tuổi nên mới may mắn sống được đến tuổi trưởng thành. Còn Ngọc nhi bị trúng chú từ trong bụng mẹ, chắc chắn không sống quá mười sáu tuổi..."

Lận Thừa Hữu nghẹn ngào. Dù đã sớm biết sự thật, nhưng sự tuyệt vọng sâu thẳm như vực thẳm trong mắt Đằng Thiệu vẫn khiến lồng n. g. ự. c hắn chua xót khôn tả.

Ngập ngừng giây lát, hắn khàn giọng hỏi: "Là vì trận chiến Nam Dương sao?"

Câu hỏi như mũi d. a. o cứa vào tim Đằng Thiệu. Ông 𝖗·⛎·п rẩ·ⓨ nhắm nghiền hai mắt.

Những ký ức đau thương cứ thế ùa về.

Hơn ba mươi năm trước, loạn Hồ bất ngờ nổ ra, với thế như chẻ tre quét sạch lá rụng, liên tiếp công hãm các quận huyện Hà Bắc và Lạc Dương.

Chỉ trong một đêm, thần châu chấn động, khói lửa khắp nơi.

Sau khi chiếm Lạc Dương, phản quân tiếp tục tiến đ. á. n. h Linh Xương, mũi nhọn chĩa thẳng vào trọng trấn Hà Nam - Trần Lưu. Toàn tuyến Hà Nam nguy cấp.

Cha của Đằng Thiệu là Đằng Nguyên Hạo vốn giữ chức Tả Vũ Vệ đại tướng quân trong kinh, nhưng trước đó không lâu vì đắc tội quyền tướng nên bị giáng chức xuống Hà Nam.

Khi loạn lạc xảy ra, ông đang phụng mệnh trấn thủ Nam Dương, mang theo hai con trai bên mình, còn vợ con và con trai út Đằng Thiệu để lại nhà cũ ở Trường An.

Hay tin dữ, Đằng Nguyên Hạo sai hai con trai dẫn binh lính gia cố công sự phòng thủ tuyến Nam Dương trong đêm, còn mình dẫn quân bản bộ đi chi viện Trần Lưu.

Họ hành quân gấp đôi lộ trình bình thường, chỉ sợ đến muộn. Nhưng viện quân của Đằng Nguyên Hạo chưa kịp đến nơi, Tiết độ sứ Hà Nam mới nhậm chức là La Hiên vì không chịu nổi sự tấn công dữ dội của phản quân đã dâng thành đầu hàng.

Đằng Nguyên Hạo vừa kinh vừa giận. Lúc bấy giờ triều cương hỗn loạn, triều chính bị gian tướng thao túng. Tên Tiết độ sứ Hà Nam mới nhậm chức La Hiên này là cháu họ xa của gian tướng. Kẻ này dốt đặc cán mai, không thông binh vụ, nhưng tài nịnh hót thì giỏi hơn ai hết. Nghe nói hắn vớ được chức Tiết độ sứ Hà Nam béo bở này chỉ vì trước đó tìm được cho gian tướng một con ngựa quý hiếm có trên đời.

Sau khi La Hiên đến Hà Nam nhậm chức, vì e ngại uy vọng và tài năng của Đằng Nguyên Hạo nên năm lần bảy lượt gây khó dễ cho ông. Nhưng mãi đến hôm nay, Đằng Nguyên Hạo mới biết tên La Hiên này còn đớn hèn hơn ông tưởng. Đường đường là Tiết độ sứ một phương, không nói đến chuyện đối đầu với phản quân một hai trận, đằng này lại chủ động mở cổng thành đầu hàng.

Linh Xương, Trần Lưu lần lượt thất thủ, đồng nghĩa với việc toàn bộ Hà Nam sẽ sớm trở thành vật trong túi loạn Hồ.

Đằng Nguyên Hạo phẫn uất nhìn lá cờ phản quân trên thành Trần Lưu. Hoàng 𝖍ô_ռ buông xuống, bóng của ông và hai vạn viện quân phía sau bị ánh chiều tà kéo dài lê thê. Đối mặt với Hà Nam thất thủ toàn diện, tâm trạng ai nấy đều hoang mang và bất lực.

Đằng Nguyên Hạo biết, hiện tại ông chỉ là một thủ tướng Nam Dương nhỏ bé, dù có không cam lòng đến mấy cũng đã lực bất tòng tâm.

Ông vội vã dẫn quân rút về Nam Dương. Phản quân hành quân ngày đêm, chắc chắn sẽ thừa thế xuôi Nam. Nam Dương là cửa ngõ quan trọng thông từ Quan Trung đến vùng đất trù phú Giang Nam. Để bảo vệ kho lương hậu phương của đế quốc, bằng mọi giá phải giữ được Nam Dương.

Đằng Nguyên Hạo vừa dẫn bộ hạ về đến Nam Dương thì hơn mười vạn phản quân cũng đuổi tới nơi. Trận chiến thủ thành oanh liệt bắt đầu từ đó.

Ngay khi Đằng Nguyên Hạo đang thức trắng đêm bố trí việc thủ thành, ông chợt nhận ra một vấn đề chí mạng.

Cuộc 🅿️♓ả_n 𝖑_𝐨_ạ_𝐧 này đến quá bất ngờ, lương thực dự trữ trong thành không đủ.

Thực ra một tháng trước, trong thành Nam Dương vẫn còn dự trữ bảy vạn thạch lương thực. Là một lão tướng dày dạn kinh nghiệm trận mạc, Đằng Nguyên Hạo biết rõ lương thực quan trọng thế nào đối với một trọng trấn như Nam Dương, nên từ khi đến nhậm chức vẫn luôn chú ý tích trữ lương thảo.

Nhưng ngay trước đó không lâu, Bộc Dương và các nơi khác đột nhiên xảy ra nạn châu chấu và mất mùa. Tên Tiết độ sứ Hà Nam mới nhậm chức La Hiên sợ †●𝐫❗●ề●υ đì●ռ●𝐡 trách tội hắn cai trị kém cỏi, không những không chịu xin т𝖗-ï-ề-ц đ-ì𝓃-𝒽 cứu viện mà còn giấu nhẹm tin tức. Lại sợ dân chúng đói kém làm loạn, hắn ép Đằng Nguyên Hạo phải cho Bộc Dương và các quận huyện khác mượn năm vạn thạch lương.

Không lâu sau 𝓅♓ả_n ⓛοạ_ⓝ xảy ra, trong thời gian ngắn ngủi như vậy, thành Nam Dương hoàn toàn không kịp bù đắp số thiếu hụt năm vạn thạch này.

Hai vạn thạch lương thực còn lại chỉ đủ cầm cự một hai tháng. Phản quân đã đến ngoài thành, muốn vận chuyển lương thực cũng không kịp nữa.

Thiếu lương thực, làm sao chống lại phản quân?!

Đằng Nguyên Hạo nhanh chóng nghĩ ra một cách, đó là đưa dân chúng trong thành ra ngoài theo đường hầm bí mật. Đồng thời, vận chuyển một ít lương thực từ bên ngoài vào qua đường hầm.

Nam Dương xưa nay là trọng trấn Hà Nam, đường hầm trong thành đã đào suốt mười năm, lối ra cách xa phía Nam thành vài dặm. Chỉ cần thoát ra khỏi đường hầm, dù đi đến Tiêu Quận hay chạy trốn xuống Giang Hoài, cũng còn hơn là ngồi chờ c. h. ế. t trong tòa thành thiếu lương thực.

Đằng Nguyên Hạo lập tức hạ lệnh cho thuộc hạ hướng dẫn dân chúng ra khỏi thành, đồng thời dặn dò ưu tiên đưa trẻ em và phụ nữ đi trước.

Trong khi tướng sĩ tắm m. á. u c𝐡𝖎●ế●n đấ●ц với phản quân ngoài thành, công tác sơ tán dân chúng cũng được tiến hành khẩn trương. Chỉ trong mười ngày ngắn ngủi đã sơ tán được gần mười vạn dân, các phó tướng như Ô Chấn Tiêu cũng bí mật vận chuyển được gần vạn thạch lương thực từ bên ngoài vào.

Nhưng đúng lúc này, viện quân địch phát hiện ra lối đi bí mật này. Để tranh giành đường hầm, phản quân đã tà.𝖓 ⓢ.á.t sạch sẽ dân chúng và binh lính ở lối ra. Đằng Nguyên Hạo nghe tin, buộc phải ra lệnh lấp kín đường hầm trước.

Lối thoát duy nhất đã mất, hơn bốn ngàn người dân còn lại đành phải ở lại.

May mà đã vận chuyển được thêm một vạn thạch lương thực, cộng với hai vạn thạch sẵn có trong kho, thắt lưng buộc bụng chắc cũng cầm cự qua được.

Đằng Nguyên Hạo một mặt bình tĩnh ứng chiến, một mặt kiên nhẫn chờ đợi viện quân và tiếp tế.

Nhưng Đằng Nguyên Hạo vạn lần không ngờ, gần nửa năm sau đó, mặc cho phản quân tấn công Nam Dương dữ dội thế nào, ⓣ-r1ề-𝐮 đ-ìn-ⓗ vẫn không phái đến cho ông một cánh quân cứu viện nào.

Thành Nam Dương dường như đã bị người đời lãng quên nơi góc khuất.

Trong một thời gian dài, Đằng Nguyên Hạo và hai con trai hoàn toàn bị cắt đứt tin tức. Mãi đến một ngày, họ nghe được từ miệng tướng lĩnh phản quân ngoài thành rằng Quan Lũng và các nơi khác đã lần lượt thất thủ, ✝️.𝖗.𝒾.ề.u đ.ì.𝖓.♓ tan rã, bá quan văn võ tháo chạy giữ mạng, chẳng ai còn đoái hoài đến cái thành Nam Dương nằm ở một góc Trung Nguyên này nữa.

Nghe tin dữ, Đằng Nguyên Hạo tuy bi phẫn tột cùng nhưng không hề tuyệt vọng.

Ông tin rằng, chỉ cần kiên trì, ông và đội quân của mình nhất định sẽ đợi được viện binh.

Ôm niềm tin ấy, Đằng Nguyên Hạo tiếp tục t. ử thủ Nam Dương.

Để công hạ Nam Dương, phản quân đã lần lượt thay đổi ba vị thống soái, hơn mười vạn quân lớp trước ngã xuống lớp sau tiến lên, cuối cùng tổn thất quá nửa.

Tương ứng, Đằng Nguyên Hạo và tướng sĩ trong thành cũng phải trả cái giá cực đắt.

Trong cuộc chiến trường kỳ này, ba vạn tinh binh lương tướng của Nam Dương chỉ còn lại vài ngàn người.

Quan trọng nhất là lương thực trong thành đã cạn kiệt đến hạt cuối cùng.

Đến nước này, phản quân ngoài thành ngược lại không còn nôn nóng nữa. Bởi bọn chúng biết thành Nam Dương đã rơi vào tuyệt cảnh, việc chúng cần làm là đợi Đằng Nguyên Hạo và bộ hạ kiệt sức đến hơi thở cuối cùng.

Đúng lúc này, một đội cảm t. ử quân Đằng Nguyên Hạo phái đi đã liều c. h. ế. t quay lại thành, mang theo một tin tức phấn chấn lòng người: các châu huyện lân cận đã có hai cánh quân 𝖙𝐫*ï*ề*u đ*ì𝖓*♓ kéo đến. Một là Tiết độ sứ Hà Nam mới được ✞●г●ⓘ●ề●ⓤ đ●ì𝐧●𝐡 bổ nhiệm Lưu Giác, một là lão tướng Tần Phong Thốn đến chi viện Hà Nam.

Lưu Giác đã đến gần Tiêu Quận, nghe nói Tần Phong Thốn cũng đang trên đường tới. Đội cảm t. ử đã cầu viện đối phương, tin rằng không quá nửa tháng sẽ có viện quân đến giải cứu.

Đằng Nguyên Hạo và các tướng sĩ được khích lệ tinh thần rất lớn.

Địch quân ngoài thành Nam Dương có lẽ cũng sợ đêm dài lắm mộng nên bắt đầu tấn công dữ dội.

Đằng Nguyên Hạo và tướng sĩ với niềm tin viện quân sắp đến đã c_♓_ℹ️ế_𝖓 đấ_υ dũng mãnh hơn trước gấp bội.

Dưới sự kháng cự liều c. h. ế. t của các tướng lĩnh thủ thành, quân địch một lần nữa bị đẩy lùi.

Nhưng tướng sĩ thành Nam Dương không hề có cảm giác vui ş*ướ*𝖓*𝐠 chiến thắng. Ba vạn thạch lương thực chỉ cầm cự được bốn tháng, từ mấy ngày trước họ đã không tìm thấy cái gì để ăn rồi. Chuột, chim sẻ và các loài vật sống trong thành đã bị ăn sạch, đến vỏ cây ngọn cỏ cũng bị nhổ trụi. Có binh sĩ vì quá đói thậm chí còn ăn cả đất sét.

Đằng Nguyên Hạo nhìn các tướng sĩ mặt vàng như nghệ, da bọc xương, lòng nóng như lửa đốt. Cứ đà này, không quá hai ngày Nam Dương chắc chắn thất thủ, mọi nỗ lực trước đó đều đổ sông đổ bể.

Nhưng ai cũng biết, thành Nam Dương tuyệt đối không thể mất.

Thứ phản quân thèm khát không phải thành Nam Dương mà là vùng đất Giang Nam giàu có phía sau nó. Vó ngựa quân thù đã giày xéo khắp đất Bắc và Quan Trung, nếu để chúng chiếm được Giang Nam, đồng nghĩa với việc chúng sẽ có được kho lương khổng lồ và của cải vô tận.

Giờ phút đó, giang sơn xã tắc sẽ chính thức đổi chủ. Viện quân тгı*ề*υ đìռ*♓ đã đến quận lân cận, chỉ cần kiên trì thêm chút nữa là được. Nhưng tướng sĩ đã đói đến mức không cầm nổi binh khí, làm sao kiên trì tiếp đây?

Trong lúc suy tư, ánh mắt Đằng Nguyên Hạo dừng lại trên người một ông lão bệnh tật ốm yếu trong ngõ. Lương thực trong thành không đủ, mỗi người được chia rất ít. Mới đây thôi, ông còn chủ động chia phần ăn của mình cho ông lão này, nhưng hiện tại...

Ông lão bệnh hết t. h. u. ố. c chữa, vốn dĩ cũng chẳng sống được mấy ngày nữa.

Nội tâm Đằng Nguyên Hạo giằng xé dữ dội. Do dự hồi lâu, cuối cùng ông bước xuống thành, đi đến bên cạnh ông lão.

Khi Đằng Nguyên Hạo quay lại, trên mặt vẫn còn vương vết m. á. u của ông lão. Trong đầu ông tràn ngập ánh mắt của ông lão, từ kinh ngạc đến sợ hãi, rồi chuyển thành oán độc.

Ánh mắt ấy như mũi tên độc cắm sâu vào tim ông.

Đằng Nguyên Hạo c. h. ế. t lặng tự nhủ, với tác phong tàn bạo quen thuộc của đám loạn Hồ kia, ngày Nam Dương thất thủ, bách tính các trấn Giang Nam sẽ đối mặt với tai họa ngập đầu. Đến lúc đó không chỉ những tướng sĩ và bách tính trong thành Nam Dương này phải c. h. ế. t, mà là hàng chục vạn bách tính. Người già, phụ nữ, trẻ em, người khỏe mạnh, kẻ ốm yếu...

Đó sẽ là một kiếp nạn khổng lồ.

Chỉ có nghĩ như vậy, trong lòng Đằng Nguyên Hạo mới dễ chịu hơn chút.

Nhưng ông vạn lần không ngờ, các chiến sĩ đã sớm đói đến xanh cả mắt. Chuyện này một khi đã bắt đầu thì không thể dừng lại được nữa...

Cứ như vậy thành Nam Dương lại khổ sở cầm cự thêm hai tháng. Niềm tin trong lòng Đằng Nguyên Hạo và mọi người là Lưu Giác và Tần Phong Thốn nhất định sẽ đến chi viện.

Nhưng mãi đến hai tháng sau, Lưu Giác và Tần Phong Thốn vẫn không phái đến một tên lính cứu viện nào. Đằng Nguyên Hạo nhớ lại lời t. ử sĩ lần trước, 𝖙-𝓇𝒾-ề-ц đ-ì𝖓-𝖍 chỉ định hai vị Tiết độ sứ, do hai vị Tể tướng tiến cử, một người bên này sông, một người bên kia sông. Có lẽ cả hai đều bận tranh giành công trạng đoạt lại Lạc Dương, không muốn chia quân cho Nam Dương, nhất là khi phản quân vây ngoài thành Nam Dương lên đến mười vạn, muốn giải vây phải điều động lượng lớn binh mã.

Quân sĩ nghe tin này, niềm tin trong lòng cuối cùng cũng bắt đầu lung lay.

Giang sơn xã tắc đã lâm nguy, mấy tên tướng lĩnh †*𝖗*ı*ề*ц đìⓝ*♓ phái tới này còn bận lo toan tính toán cho riêng mình.

Đằng Nguyên Hạo lại khích lệ binh sĩ rằng, dù chỉ vì giữ vững cửa ngõ Giang Nam, Lưu Giác và Tần Phong Thốn cũng sẽ không ngồi nhìn Nam Dương diệt vong. Lưu Giác có lẽ đang dốc toàn lực đ. á. n. h Lạc Dương, Tần Phong Thốn có thể vừa đến quận bên cạnh.

Nhưng thành Nam Dương đã lại khổ sở cầm cự thêm hai tháng, tướng sĩ lại một lần nữa phải chịu đói khát. Thấy thành sắp vỡ, để cầu viện Tần Phong Thốn đang ở gần Nam Dương nhất, Đằng Nguyên Hạo sai Ô Chấn Tiêu dẫn mấy chục kỵ binh liều c. h. ế. t phá vây ngay trong đêm.

Nhưng chuyến đi này, Ô Chấn Tiêu đã không còn quay trở lại.

Giây phút thành vỡ, Đằng Nguyên Hạo hiên ngang lẫm liệt không chút sợ hãi, nhưng tướng sĩ lại khóc rống lên đau đớn. Không phải vì sợ, mà vì hận. Đằng tướng quân mình đồng da sắt, trấn thủ thành trì suốt nửa năm, dùng trí tuệ trác tuyệt và sự kiên cường đáng kính dẫn dắt họ vô số lần đẩy lùi quân địch. Chỉ cần 𝖙𝐫𝐢ề.ц đ.ì.ⓝ.♓ phái đến một cánh quân cứu viện, dù chỉ vài ngàn người thôi, họ cũng sẽ không phải bước từng bước vào tuyệt cảnh thế này.

Cho đến khi bị quân địch c. h. é. m đầu, Đằng Nguyên Hạo vẫn nhìn chằm chằm về hướng thành Trường An. Như đang tra hỏi, lại như đang trầm tư, nhưng sự kiên định trong ánh mắt ấy từ đầu đến cuối chưa từng lay chuyển.

Kể xong đoạn chuyện cũ này, đôi mắt Đằng Thiệu đã đỏ ngầu.

Tâm trạng Lận Thừa Hữu cũng nặng nề như sắc mặt hắn. Sự thật về trận chiến Nam Dương ngoài tàn nhẫn còn thấm đẫm nỗi chua xót vô hạn.

Đằng lão tướng quân một lòng nhiệt huyết trung thành báo quốc, nhưng đến lúc c. h. ế. t vẫn không đợi được lương thực và binh mã của 𝖙-𝖗ıề-⛎ đ-ì-п-ⓗ.

Thực ra năm đó thành Nam Dương vừa thất thủ, một cánh quân cứu viện khác của ⓣⓡ𝐢_ề_u đ_ì_𝐧_♓ ở Hoài Nam đã lập tức kéo đến. Đội quân này đông đến bốn vạn người, nhân lúc phản quân còn đang nghỉ ngơi chỉnh đốn đã một đòn chiếm lại thành Nam Dương. Chỉ cần kiên trì thêm hai ngày nữa thôi, Đằng lão tướng quân và các bộ tướng đã được cứu. Tiếc thay những chuyện này, Đằng lão tướng quân mãi mãi không còn cơ hội được biết nữa.

Anh hùng đổ m. á. u không đổ lệ, Đằng lão tướng quân đã ôm nỗi hận mà hy sinh.

"Sau khi biết sự thật, ta thường tự hỏi, nếu đổi lại là ta trấn thủ thành Nam Dương năm đó, ta sẽ làm thế nào?" Giọng Đằng Thiệu khàn đặc: "Một khi Nam Dương thất thủ, chiến hỏa sẽ lan tràn khắp dải Giang Nam, lúc đó người gặp nạn là hàng chục vạn bách tính, việc dẹp loạn cũng sẽ trở nên khó khăn gấp bội. Nhưng hơn bốn ngàn bách tính trong thành vô tội biết bao? Họ cũng là con người bằng xương bằng thịt, họ cũng muốn sống. Đối mặt với lưỡi d. a. o của tướng sĩ thủ thành, họ chỉ có thể lần lượt bị... Suốt hai tháng trời, nỗi sợ hãi và tuyệt vọng mà bách tính phải đối mặt có khác gì địa ngục trần gian. Ta nghĩ trước khi c. h. ế. t họ nhất định hận thấu xương cha ta, nếu không sao thà hồn phi phách tán cũng phải nguyền rủa con cháu nhà họ Đằng c. h. ế. t không t. ử tế."

Lận Thừa Hữu im lặng hồi lâu. Sự oán hận khắc cốt ghi tâm của hơn bốn ngàn người đã hóa thành lời nguyền oán khí mạnh mẽ khó giải.

Kẻ hạ chú thành công chắc chắn không chỉ có một người. Giáng xuống đầu Đằng lão tướng quân, tai họa lây sang Đằng tướng quân và Đằng Ngọc Ý.

Bất kể con cháu nhà họ Đằng có muốn hay không, sợi dây thòng lọng của số phận đã lặng lẽ ş𝐢●ế●т 𝐜𝐡●ặ●ⓣ cổ họ từ lâu.

Dù có thay đổi mệnh cách, thứ chờ đợi cha con họ cũng sẽ là những lần "c. h. ế. t bất đắc kỳ tử".

Bỗng nhiên, Lận Thừa Hữu thấy n. g. ự. c mình nghẹn đắng, khó chịu vô cùng.

Chuyện này rốt cuộc là lỗi của ai?

Lần đầu tiên trong đời, hắn không thể đưa ra câu trả lời. Một đoạn chuyện cũ đau thấu tâm can, một tai họa chiến tranh t. h. ả. m khốc đến nhường này, dù hắn có ở trong cuộc e rằng cũng chẳng đủ tư cách phán xét đúng sai.

Suy nghĩ một hồi đầy cay đắng, Lận Thừa Hữu chuyển ánh mắt sang chiếc áo lót của Đằng Thiệu.

"Đằng tướng quân muốn dẫn hết mọi lời nguyền oán khí vào mình nên mới chuẩn bị trước chiếc áo viết ngược Độn Giáp Duyên Thân Kinh này?" Trong mắt hắn có sự thấu hiểu, nhưng nhiều hơn là bi thương.

Vẻ mặt Đằng Thiệu trầm mặc đau khổ, rõ ràng đã hạ quyết tâm từ lâu: "Trước khi xuất chinh lần này đã có cao nhân bói ra ta sẽ gặp bất trắc. Giống như những gì Ngọc nhi từng trải qua ở 'kiếp trước', ta vẫn sẽ c. h. ế. t vào năm ba mươi tám tuổi. Sau khi hiểu rõ chân tướng Thác Câu Chú, ta bèn bắt đầu tìm cách phá giải lời nguyền cho ta và Ngọc nhi. Nhưng có người nói với ta, oán khí chỉ có thể hóa giải bằng oán khí. Khi c. h. ế. t ta mặc chiếc áo này sẽ hồn phi phách tán, vĩnh viễn không được luân hồi. Thác Câu Chú chỉ ảnh hưởng ba đời, nếu ta có thể một mình gánh lấy oán khí nặng nhất, sự trừng phạt giáng xuống đầu Ngọc nhi sẽ nhẹ đi rất nhiều..."

Nói đến đây, Đằng Thiệu nhắm mắt lại: "Ta cũng giống như Huệ nương, chỉ mong Ngọc nhi có thể bình an sống tiếp."

Có lẽ vì nhắc đến vợ, giọng Đằng Thiệu hơi г-ц-n гẩ-y.

Năm đó vợ ông vì ác mộng hằng đêm mà cả ngày tâm thần bất an. Để tiêu tai giáng phúc, Huệ nương nguyện rằng hễ đi qua chùa chiền đều sẽ vào dâng hương lễ Phật.

Lần đó ông đưa vợ và Ngọc nhi về Dương Châu, vợ ông nhìn thấy ngôi chùa bên bờ sông Vị bèn bảo ông cho thuyền cập bến. Lúc vào chùa dâng hương, tình cờ gặp trụ trì Trí Nhân.

Trải nghiệm của hòa thượng Trí Nhân rất khác người thường. Trước khi xuất gia làm hòa thượng, ông ta là một đạo sĩ. Nghe nói thời trẻ ông ta thường cùng vài đạo hữu đi khắp nơi trừ tà, c. h. é. m g. i. ế. c không ít 𝓎●ê●𝖚 𝐦●@.

Đến tuổi trung niên, Trí Nhân bỗng nhiên hướng về cửa Phật, dứt khoát bỏ áo đạo sĩ nương nhờ cửa không, bắt đầu chuyên tâm nghiên cứu Phật lý.

Hòa thượng Trí Nhân từ bi phúc hậu, đôi tai to dài chấm vai. Huệ nương thấy ông ta tướng mạo dị thường bèn thỉnh giáo chuyện mình bị ác mộng quấn thân.

Hòa thượng Trí Nhân hỏi Huệ nương bắt đầu gặp ác mộng từ khi nào, trong mơ thấy những gì.

Huệ nương kể lúc m. a. n. g t. h. a. i con gái từng gặp ác mộng, nhưng sinh con xong thì hết. Khi con gái tròn bốn tuổi, bà từng đến chùa Bảo Liên thắp đèn tiêu tai giáng phúc cho hai cha con, không ngờ đèn vừa thắp lên, cơn ác mộng kia lại tìm đến.

Hòa thượng Trí Nhân nói chưa từng nghe chuyện thắp đèn cầu phúc lại rước lấy oan hồn, nghi ngờ con gái Huệ nương trúng lời nguyền gì đó, phàm là hành động cầu phúc cho đứa trẻ này đều sẽ bị phản phệ. Huệ nương lại bắt đầu gặp ác mộng là do hành động thắp đèn cầu phúc cho cha con họ đã chọc giận oán khí.

Huệ nương tuy không tin tổ tiên Đằng Vương hai nhà từng làm chuyện thất đức, nhưng những chuyện kỳ lạ xảy ra gần đây quả thực khiến bà thấy khó hiểu. Biết hòa thượng Trí Nhân am hiểu cả Phật lý lẫn đạo thuật, bà bèn cầu xin ông ta chỉ cách hóa giải.

Hòa thượng Trí Nhân nhận lời giúp Huệ nương hỏi thăm các đạo hữu năm xưa, còn bảo Huệ nương rút hết những ngọn đèn cầu phúc ở chùa Bảo Liên về. Nếu từ đó Huệ nương không gặp ác mộng nữa thì chứng tỏ đứa trẻ quả nhiên mang lời nguyền trên người.

Khi rời chùa Bồ Đề, Huệ nương theo lệ khấn nguyện trước Phật, chỉ là lần này không cầu phúc cho chồng con nữa mà cầu cho chính mình. Bà cầu nguyện mình mọi sự thuận lợi, cái gọi là "thuận lợi" đương nhiên bao gồm cả sự bình an của chồng và con gái.

Trở về Dương Châu, Huệ nương đổi đèn cầu phúc ở chùa Bảo Liên sang cầu phúc cho bản thân, đêm đó quả nhiên không còn gặp ác mộng.

Vì chuyện này Huệ nương lại một lần nữa rơi vào nỗi lo âu sâu sắc. Trong thời gian đó bà liên tục gửi thư cho hòa thượng Huệ Nhân ở chùa Bồ Đề, nhưng mãi đến nửa năm sau, Huệ nương mới nhận được thư hồi âm của hòa thượng Trí Nhân.

Huệ nương mở thư của hòa thượng Trí Nhân ra đọc, cảm giác như bị dội một gáo nước lạnh lên đầu.

Nói đến đây, trong mắt Đằng Thiệu tràn ngập hối hận: "Đáng hận là lúc đó ta hoàn toàn không hay biết gì. Dù Huệ nương hỏi thế nào, ta cũng khẳng định chắc nịch tổ tiên nhà họ Đằng chưa từng làm chuyện gì xấu. Huệ nương không tìm được sự thật từ ta, chỉ đành tự mình khổ sở tìm kiếm câu trả lời. Những ngày tháng đó nàng ấy đã phải chịu đựng sự giày vò thế nào, ta hoàn toàn không dám tưởng tượng."

Dựa vào lời chồng, Huệ nương ngờ vực với những lời trong thư của hòa thượng Trí Nhân. Nhưng không lâu sau bà không những lại sảy t. h. a. i lần nữa, mà còn nghe được sự thật về trận chiến Nam Dương từ miệng Ô Oánh Oánh. Huệ nương mới biết, đống xương trắng chất chồng trong giấc mơ của bà từ đâu mà ra.

Huệ nương như rơi xuống địa ngục. Sự oán hận u uất của những người dân thường trong mơ khiến bà rét run. Mỗi lần giật mình tỉnh giấc, bà đều sợ hãi hồi lâu. Hóa ra đó không phải oan hồn đòi mạng, mà là một lời nguyền.

Lo lắng mấy ngày, Huệ nương nhanh chóng đưa ra quyết định. Một hai năm qua bà cầu cứu không ít tăng đạo, chỉ có vị hòa thượng Trí Nhân am hiểu cả Phật lẫn Đạo này nói trúng điểm mấu chốt. Thiên hạ này ngoài hòa thượng Trí Nhân ra, e là không ai giúp được cha con họ nữa. 𝒯·𝐫·1·ề·υ đ·ì·п·𝖍 đang gấp rút triệu tập quân Trấn Hải đi đ. á. n. h Thổ Phồn, chồng bà vì bàn việc quân nên thường xuyên vắng nhà. Bà sợ chồng lần này xuất chinh sẽ gặp bất trắc, bèn viết thư trong đêm mời hòa thượng Trí Nhân đến Dương Châu giúp giải lời nguyền.

Trí Nhân lại nói lực bất tòng tâm. Tuy nhiên không chịu nổi sự cầu xin khẩn thiết hết lần này đến lần khác của Huệ nương, cuối cùng ông ta cũng mềm lòng. Ông ta kể cho Huệ nương nghe cách của một vị đạo hữu khác. Vị đạo hữu này là đạo trưởng quan Du Du ở Thương Châu, năm xưa từng giúp một gia đình hóa giải Thác Câu Chú. Tuy cuối cùng không thành công, nhưng từ đó vị đạo trưởng biết lời nguyền này có thể dùng phúc báo của người thân ruột thịt để tiêu trừ bớt nghiệp chướng. Nhưng điều kiện tiên quyết là phải làm một buổi pháp sự, hơn nữa pháp sự này cực khó thực hiện, cần sự hợp lực của cả tăng và đạo.

Trí Nhân còn bảo Huệ nương, nhìn vào mệnh cách con gái bà, đứa trẻ này khoảng năm tuổi sẽ gặp một bước ngoặt thay đổi vận mệnh.

Bước ngoặt này do một đứa trẻ khác có phúc lớn mạng lớn mang lại. Nếu Huệ nương muốn làm pháp sự này, thời điểm nhất định phải chọn trước khi con gái lên năm, qua cái dớp năm tuổi này rồi thì có cầu khấn thế nào cũng vô dụng.

Nói đến đây, Đằng Thiệu chuyển ánh mắt sang Lận Thừa Hữu. Trong ánh mắt sâu thẳm ấy hiện rõ sự biết ơn. Lòng Lận Thừa Hữu như có cơn bão quét qua.

"Dạo trước, cuối cùng ta cũng tìm được hòa thượng Trí Nhân đang ẩn cư trong núi. Hòa thượng Trí Nhân sau khi nghe chuyện Ngọc nhi có thể biết trước tương lai bèn đoán ra con bé đã từng trải qua một kiếp. Vì thế ông ấy thở dài hồi lâu, nói Huệ nương rất có duyên với Phật. Buổi pháp sự kiếp trước đã cầu được cho Ngọc nhi một cơ hội mượn mạng, nhưng cũng vì mượn mạng sống lại mà khiến Ngọc nhi và ta bị nhốt trong lời nguyền 'trùng sinh' này. Ở kiếp sống lại thứ hai này, Huệ nương vẫn cứ liều mìnhdùng phúc báo của mình để cầu phúc cho ta và Ngọc nhi..."

Đằng Thiệu bỗng nghẹn ngào bật khóc.

Lần này, Huệ nương cuối cùng cũng cầu được cho ông và con gái một thanh thượng cổ thần kiếm. Nhưng vì "kiếp trước" có người giúp Ngọc nhi nghịch thiên cải mệnh, người thi pháp và Ngọc nhi sẽ liên tục gặp phải 🍸_ê_𝐮 〽️_ⓐ 𝐪-𝐮-ỷ quái. Đây là kiếp nạn của hai người họ, cũng là một cơ duyên. Thanh kiếm đó có thể trảm yêu trừ ma, nếu Ngọc nhi không ngại gian khổ, biết đâu có thể mượn việc trừ ma để tiêu trừ nghiệp chướng cho mình.

"Hòa thượng Trí Nhân nói với ta, năm đó sau khi Huệ nương hiểu rõ nguyên do, lập tức hồi âm nói nàng ấy nguyện ý làm buổi pháp sự này. Nàng ấy bảo chưa bàn đến chuyện có linh nghiệm hay không, đã tìm ra nguồn gốc ác mộng thì luôn phải thử một lần. Mà nếu nói trước chuyện này cho chồng biết, với tính khí của chồng, không những không đời nào đồng ý làm pháp sự, mà còn coi hòa thượng Trí Nhân là kẻ yêu ngôn hoặc chúng đuổi thẳng cổ."

Liên quan đến an nguy của hai cha con, Huệ nương không dám mạo hiểm, ít nhất trước khi làm pháp sự, bà tạm thời không thể cho chồng biết chuyện này.

Hòa thượng Trí Nhân trịnh trọng cảnh báo Huệ nương, thọ mệnh của bà vốn chẳng còn mấy năm, nếu dùng phúc báo của mình để chắn tai họa cho chồng con, cái c. h. ế. t rất có thể sẽ đến sớm ngay trong năm nay. Huệ nương lại bảo, sống lâu trăm tuổi thì có ích gì, bắt bà trơ mắt nhìn chồng con lần lượt c. h. ế. t bất đắc kỳ tử, bà còn đau khổ hơn cả c. h. ế. t. Bà nguyện ý tặng phúc báo của bản thân cho cha con họ, không tin là không đổi được chút hồi báo nào.

Trước khi làm pháp sự, Huệ nương suốt ngày may quần áo, sắm trang sức mới cho con gái. Vì con gái buổi tối luôn đòi mẹ ôm ngủ, bà thậm chí còn tự tay làm cho con một con búp bê vải. Những lúc khỏe khoắn, bà đích thân dạy con làm điểm tâm. Với chồng, Huệ nương lại cố ý xa lánh, vì bà sợ pháp sự thành công, mình sẽ sớm rời bỏ cha con họ. Vợ chồng càng tình sâu nghĩa nặng, chồng sẽ càng đau lòng. Chồng càng đau lòng, bà sẽ càng khó xử.

Sắp xếp xong xuôi mọi việc, Huệ nương ung dung chờ đợi buổi pháp sự đó.

Nước mắt lặng lẽ lăn dài từ khóe mắt Đằng Thiệu, thấm ướt vạt áo.

"Lời nguyền này nhắm vào cha ta, muốn trừng phạt thì cũng nên nhắm vào ta, chỉ hận ta không đủ sức chống lại số mệnh này, cuối cùng làm liên lụy đến vợ con. Sau khi biết sự thật ta thường nghĩ, ta và Huệ nương cả đời chưa làm chuyện ác, tại sao lại gặp cảnh ngộ này? Oán khí bắt nguồn từ bách tính trong trận chiến Nam Dương, nhưng họ nào có lỗi gì?!"

Ông muốn hận, nhưng lại chẳng có ai để hận.

Trong lòng Lận Thừa Hữu chua xót vô cùng. Đối mặt với nỗi tuyệt vọng như vùng vẫy trong vũng bùn này, lời an ủi trên đầu môi trở nên bất lực biết bao.

Đằng Thiệu nhìn vào một điểm hư vô, bỗng cười thê lương: "Ta hỏi hòa thượng Trí Nhân, thanh kiếm Huệ nương cầu được này có thể giúp Ngọc nhi hóa giải oán khí trên người không? Hòa thượng Trí Nhân lại bảo, tuy Ngọc nhi dùng kiếm Tiểu Nhai diệt không ít tà ma, nhưng oán khí có thể vẫn chưa tan, vì ấn đường ta đen kịt, gần đây nhất định có kiếp nạn. Trừ khi lần xuất chinh này ta bình an vô sự mới chứng tỏ lời nguyền đã được phá giải. Thế là ta chuẩn bị trước chiếc áo nguyền này. Đây là thuật tự trừng phạt độc ác nhất thế gian, chỉ có như vậy mới hóa giải được lời nguyền độc ác nhất thế gian. Chỉ khi ta cũng chịu kết cục hồn phách không nơi nương tựa, vĩnh viễn không được siêu sinh, mới có thể chắn hết tai kiếp này cho Ngọc nhi."

Lời chưa dứt, Đằng Thiệu bỗng th* d*c dữ dội. Lận Thừa Hữu giật mình, sắc mặt Đằng Thiệu xấu đi nhanh chóng.

Người trúng thi độc không nên để cảm xúc d. a. o động mạnh, vì như thế sẽ thúc đẩy độc tố lan ra toàn thân. Vừa nãy khi Đằng Thiệu kể chuyện cũ, Lận Thừa Hữu nhiều lần muốn ngắt lời, nhưng Đằng Thiệu một lòng muốn dùng cái c. h. ế. t của mình để đổi lấy đường sống cho con gái, không hề có ý chí cầu sinh. Lời hòa thượng Trí Nhân đã ứng nghiệm, lời nguyền trên người cha con Đằng Thiệu vẫn còn đó. Từ khoảnh khắc bị oan thi làm bị thương đêm nay, Đằng Thiệu đã chuẩn bị sẵn tâm thế đi c. h. ế. t.

"Đằng tướng quân." Lận Thừa Hữu lòng nóng như lửa đốt, bóp miệng Đằng Thiệu nhét một viên Hộ Thần đan vào. Giá mà mang theo Lục Nguyên đan thì tốt biết mấy, Lục Nguyên đan giải yêu độc cực hiệu nghiệm. Tiếc là sau khi về Trường An Sư tôn chưa kịp điều chế, mà lọ t. h. u. ố. c hắn luôn mang bên mình đã chia hết cho Đỗ Đình Lan và mọi người trong lần đối phó Thụ Yêu ở lầu T. ử Vân.

Nghĩ đến đây, Lận Thừa Hữu hơi ngẩn ngơ. Đằng Ngọc Ý liều c. h. ế. t cứu mạng chị họ từ tay Thụ Yêu, nhưng cũng vì thế mà dùng hết Lục Nguyên đan trước, dẫn đến lúc Đằng tướng quân trúng độc không còn t. h. u. ố. c để cứu. Chuyện này chẳng phải đều do số mệnh sắp xếp sao...

Thấy tình trạng Đằng Thiệu ngày càng tệ, Lận Thừa Hữu bỗng ra lệnh dừng xe, xuống xe chạy đến một chiếc xe ngựa chở hành lý khác lấy một món đồ, rồi nhanh chóng quay lại bên cạnh Đằng Thiệu.

Mở tay nải ra, bên trong là một hộp mứt và một xấp gấm vóc hoa văn rực rỡ.

"Đằng tướng quân." Lận Thừa Hữu đỡ Đằng Thiệu dậy, ra hiệu cho ông nhìn món đồ trong xấp gấm: "Đây là gói đồ A Ngọc nhờ người gửi đến quân doanh. Từ tháng Sáu đã gửi khỏi Trường An rồi, nhưng vì hai tháng nay quân Trấn Hải và quân Thần Sách di chuyển liên tục qua nhiều nơi nên mãi đến tối qua cháu mới nhận được. Tổng cộng hai món, một là mứt do cô ấy tự tay làm, là cho cháu. Món còn lại là cho Đằng tướng quân. Đằng tướng quân, ngài nhìn kỹ xem, đây là bộ áo hè A Ngọc tự tay may cho ngài đấy."

Đằng Thiệu đẫm lệ nhìn chằm chằm vật trước mắt. Đó là một chiếc áo hè màu xanh lam đậm, đường kim mũi chỉ có hơi thô vụng.

Lận Thừa Hữu nâng tay áo chiếc áo hè lên để Đằng Thiệu nhìn rõ hoa văn phức tạp bên trên: "Cháu không biết A Ngọc may chiếc áo này mất bao lâu, nhưng chỉ nhìn hoa văn trên đó cũng đủ biết nàng ấy đã dồn bao nhiêu tâm huyết. Từng đường kim mũi chỉ, từng góc áo đều do chính tay nàng ấy khâu vá. Nàng ấy biết trong quân nóng bức, áo càng nhẹ càng mềm càng tốt. May áo gửi đến quân doanh chẳng qua là muốn cha bớt chịu chút nắng nóng. Đằng tướng quân, trong lòng A Ngọc nhớ thương cha thế nào, ngài còn không biết sao?"

Cánh mũi Đằng Thiệu phập phồng, xuyên qua màn lệ quan sát từng đường kim mũi chỉ.

"Cha xuất chinh, A Ngọc nhất định mong ngóng cha bình an trở về. Nếu cuối cùng đợi được là t. h. i t. h. ể của cha, trong lòng A Ngọc sẽ đau khổ biết bao. A Ngọc từ nhỏ đã mất mẹ, cha mà đi nữa nàng ấy sẽ trơ trọi một mình trên đời. Nếu biết thêm chuyện Đằng tướng quân vì giải lời nguyền cho mình mà chịu kết cục hồn phách không nơi nương tựa, cho dù nàng ấy có sống lâu trăm tuổi, cả đời này e rằng cũng không thể nào thanh thản. Đằng tướng quân, tình thương ngài và Đằng phu nhân dành cho A Ngọc sâu sắc hơn cháu tưởng, nhưng tình yêu A Ngọc dành cho cha mẹ chưa chắc đã thua kém hai người. Đằng tướng quân nghị lực hơn người, đi đến bước này cũng là vạn bất đắc dĩ, nhưng sự việc chưa đến phút cuối cùng, chưa chắc đã không có chuyển biến."

"Dù là vì A Ngọc, cũng xin Đằng tướng quân nhất định phải gắng gượng về đến Trường An." Nói xong, Lận Thừa Hữu trịnh trọng khoác chiếc áo hè lên người Đằng Thiệu.

Đằng Thiệu nhắm mắt lại, lệ tuôn rơi. Chiếc áo Ⓜ️ề●m 𝐦ạ●❗ như tơ lụa khiến ông nhớ đến gò má trắng ngần của con gái thuở nhỏ. Ký ức từng thước phim lướt qua trước mắt, khiến trái tim ông trở nên 〽️*ề*m Ⓜ️*ạ*ⓘ như tấm vải kia. Im lặng hồi lâu, dù hơi thở đã mong manh như tơ, ông vẫn cố sức gật đầu.

...

Trên đường đến Thanh Vân Quán, Đằng Ngọc Ý im lặng chưa từng thấy.

Tuyệt Thánh và Khí Trí hiếm khi thấy vẻ mặt Đằng Ngọc Ý nghiêm trọng như vậy, cũng không dám tùy tiện bắt chuyện.

Suốt dọc đường, chuông Huyền Âm trên cổ tay Đằng Ngọc Ý thỉnh thoảng lại vang lên vài tiếng. Tiếng chuông khá nhỏ, chứng tỏ tà ma bên ngoài pháp lực thấp kém. Tuyệt Thánh và Khí Trí tay cầm 𝒷-ù-@ c-ⓗ-ú, vén rèm nhìn ra ngoài. Màn đêm âm u, trên đường thỉnh thoảng lại thấy tà ma lởn vởn bay qua.

Đằng Ngọc Ý ngẩn người một lúc, đột nhiên cảm thấy không đúng lắm. Ngày thường Tuyệt Thánh và Khí Trí thấy tà ma là bắt ngay, đêm nay đi suốt dọc đường lại không hề có ý định ra tay.

Nàng hỏi hai người: "Trên đường có tà ma, sao không thu phục? Không sợ chúng hại bách tính quanh đây sao?"

Tuyệt Thánh lắc đầu: "Không thu được. Những thứ trên đường này chỉ là du hồn, họ khi còn sống là người lương thiện, c. h. ế. t làm ma cũng không hại người. Luẩn quẩn không đi đầu thai, đa phần là do còn tâm nguyện chưa hoàn thành. Chúng ta chỉ có thể giúp làm pháp sự siêu độ cho họ, chứ không được tùy tiện đ. á. n. h họ hồn phi phách tán. Làm vậy tổn hại âm đức quá lớn, sẽ làm tổn thương nghiêm trọng đến tu vi bản thân."

Đằng Ngọc Ý lại hỏi: "Ta nhớ lần trước quái vật Xích Quách xuất thế, đạo trưởng vì sợ nó xông vào thành nên đã sớm dẫn các đạo hữu giăng một vòng lưới Ngự Tà quanh thành. Những du hồn này pháp lực không cao, theo lý thì không thể xông vào trong thành được."

Khí Trí lo lắng nói: "Chắc là có người ngầm phá hoại lưới Ngự Tà ở chỗ nào đó rồi. Thành Trường An rộng lớn như vậy, chỉ riêng cổng thành đã có mười mấy cái, mỗi ngày người ra vào đông đúc, thiếu gì cơ hội làm hỏng lưới Ngự Tà. Chỉ cần xuất hiện một lỗ hổng, du hồn và tà ma sẽ có cơ hội chui vào. Cho dù chúng ta tìm được chỗ hổng đó cũng không phòng được bọn chúng phá hoại chỗ khác."

Đằng Ngọc Ý gật đầu. Xem ra có kẻ cố ý muốn khuấy đảo phong vân rồi. Theo nàng thấy, đa phần là chủ nhân của Hạo Nguyệt Tán Nhân. Nhưng nói đến chuyện này, nàng hơi khó hiểu: "Những du hồn này đã không thể hại người, pháp lực lại thấp kém, dẫn chúng vào thành để làm gì?"

Chợt nghe Khí Trí nói: "Đằng nương tử, cô không phát hiện những du hồn đó cứ đi theo xe của chúng ta suốt sao?"

Đằng Ngọc Ý vội vén rèm nhìn ra ngoài. Đang là nửa đêm, đường phố ngõ hẻm vắng tanh, nhìn một cái chẳng thấy gì cả.

Khí Trí vội giúp Đằng Ngọc Ý mở thiên nhãn.

Đằng Ngọc Ý mở mắt ra lần nữa bèn thấy trên đường đầy rẫy những bóng ma chập chờn. Chúng đi theo xe trâu, nhưng vì sợ ánh kiếm Tiểu Nhai nên không dám đến quá gần.

"Mấy hôm trước đệ và Tuyệt Thánh đã phát hiện tà ma và du hồn quanh Đằng phủ nhiều hơn những chỗ khác. Nhưng vì sư huynh đã thiết lập kết giới trong phủ nên những thứ đó không dám tùy tiện xông vào. Đằng nương tử, bọn đệ cảm thấy chúng cũng giống như đám du hồn đêm nay, rất có hứng thú với cô."

Đằng Ngọc Ý buông rèm xuống thầm nghĩ, chuyện này thật kỳ quái. Dù nàng xưa nay dễ thu hút tà ma, nhưng trước giờ chưa thấy du hồn kết thành bầy đi theo nàng như thế này.

Đang suy nghĩ, chợt nghe bên ngoài rèm Đoan Phúc cung kính chào: "Đạo trưởng."

Nhìn ra ngoài, quả nhiên là xe trâu của Thanh Vân Quán. Đi cùng Thanh Hư T. ử còn có năm vị đạo sĩ của Đông Minh Quán.

Năm vị đạo sĩ ồn ào: "Thanh Hư Tử, năm xưa Đông Minh Quán bọn ta nổi tiếng khắp Trường An thì Thanh Vân Quán các ông còn là cái nhà tranh vách đất đấy! Người khác sợ ông, bọn ta không sợ ông đâu. Ông nửa đêm nửa hôm gọi bọn ta ra rốt cuộc là muốn làm gì? Cả thành đầy oan hồn đúng là không bình thường, nhưng dựa vào đâu ông bảo chuyện này liên quan đến Thác Câu Chú? Ông nói xem, người trúng chú là ai? Người đó làm sao dẫn dụ được nhiều tà ma đến thế?"

Kiến Hỉ bất bình: "Đúng đấy. Đã đi lòng vòng trên phố hơn một canh giờ rồi, ông không ngủ bọn ta cũng phải ngủ chứ. Hơn nữa, người khác trúng Thác Câu Chú thì liên quan gì đến bọn ta? Đêm nay dù ông có nói toạc mồm, bọn ta cũng quyết không theo ông về Thanh Vân Quán đâu."

Tuyệt Thánh và Khí Trí nhảy xuống xe: "Sư tôn, muộn thế này rồi, sao người lại đến đây?"

Đằng Ngọc Ý nhìn Thanh Hư T. ử rồi lại nhìn năm vị đạo sĩ. Xem tư thế này, hình như là đến tìm nàng. Nàng vội bước tới chào hỏi: "Đạo trưởng."

Thanh Hư T. ử dựng ngược lông mày trắng: "Muộn thế này rồi, sao các ngươi còn lang thang ngoài đường?"

Rồi ông dùng phất trần gõ vào trán Tuyệt Thánh và Khí Trí: "Thiên tượng dị thường, các ngươi không khuyên Đằng nương t. ử ở yên trong phủ còn đi cùng con bé đi lung tung. Gặp phải du hồn dã q●ц●ỷ thì thôi, lỡ gặp phải Xích Quách, với bản lĩnh của hai ngươi, chắc chắn đối phó được không?"

Đằng Ngọc Ý vội vàng áy náy tạ lỗi với Thanh Hư Tử: "Không liên quan đến hai vị tiểu đạo trưởng, là vãn bối có việc gấp cần ra ngoài một chuyến. Hôm nay vãn bối đi tìm một cố nhân để kiểm chứng một chuyện cũ, đang định đi tìm đạo trưởng để báo cáo việc này."

Thanh Hư T. ử sững người, có lẽ nhận ra sắc mặt Đằng Ngọc Ý khó coi hơn ngày thường, gật đầu đổi giọng ôn hòa: "Thôi thôi, bên ngoài không yên tĩnh, có chuyện gì về quán rồi nói."

Năm vị đạo sĩ lại không chịu đi, nhìn Đằng Ngọc Ý với vẻ mặt kinh ngạc: "Thanh Hư Tử, người trúng Thác Câu Chú mà ông nói là Đằng nương t. ử sao?"

Đằng Ngọc Ý đương nhiên không có tâm trạng trả lời, Thanh Hư T. ử cũng không tiếp lời.

Kiến Thiên bừng tỉnh đại ngộ: "Thảo nào Đằng nương t. ử hay gặp tà ma, hóa ra là..."

Có lẽ biết người trúng chú đa phần không có kết cục tốt đẹp, ánh mắt ông ta lóe lên, nửa câu sau không nói tiếp nữa. Nhóm Kiến Hỉ sắc mặt cũng mỗi người một vẻ.

Lúc này Thanh Hư T. ử và nhóm Đằng Ngọc Ý đều đã lên xe, năm vị đạo sĩ vội vàng nhảy lên lưng lừa.

"Lão đạo, bọn ta cùng về Thanh Vân Quán với ông."

Tuyệt Thánh ngây ngô hỏi: "Các vị tiền bối chịu đến Thanh Vân Quán rồi ạ?"

Kiến Thiên cười hì hì: "Người khác thì thôi, ai bảo người trúng chú là Đằng nương t. ử chứ. Lần trước ở lầu Thải Phượng bọn ta cá cược thua Đằng nương tử, đến giờ vẫn chưa thực hiện lời hứa, lần này giúp một tay coi như trả nợ vậy."

Tuyệt Thánh, Khí Trí thấy lòng ấm áp, cười hì hì gãi đầu.

Quay đầu lại nhìn, Đằng Ngọc Ý cũng đang chống cằm mỉm cười. Tuyệt Thánh và Khí Trí thì thầm: "Thảo nào Sư tôn và sư huynh có việc gì cũng nghĩ đến năm vị tiền bối, chắc cũng biết tâm địa họ không xấu. Nhìn xem, lúc thực sự có chuyện, các tiền bối hình như chưa bao giờ từ chối."

Đằng Ngọc Ý gõ vào vách xe định nói vài câu với năm vị đạo trưởng, đối diện lại có một đoàn người ngựa đi tới, người dẫn đầu cũng là người quen.

"Khoan Nô đại ca." Tuyệt Thánh, Khí Trí cười ngạc nhiên: "Đêm nay náo nhiệt thật đấy."

Khoan Nô thúc ngựa lại gần, xuống ngựa hành lễ với Đạo trưởng Thanh Hư T. ử và năm vị đạo sĩ trước, sau đó mới nói với Đằng Ngọc Ý và Tuyệt Thánh, Khí Trí trên xe trâu: "Đêm nay cả thành đầy du hồn, Vương gia và Vương phi không yên tâm về Đằng nương tử, bèn cho người sang Đằng phủ hỏi thăm. Nào ngờ Đằng nương t. ử và hai vị tiểu đạo trưởng đều không có ở phủ, ngay cả Trình bá cũng chưa về. Vương gia Vương phi sợ xảy ra chuyện, bèn sai tiểu nhân dẫn người đi dọc phường Sùng Nhân về phía Nam tìm kiếm, bản thân Vương gia Vương phi cũng rời phủ đi về hướng Bắc tìm rồi."

Đằng Ngọc Ý giật mình. Tối nay đi tìm Ô Oánh Oánh hỏi chuyện cũ năm xưa, không tiện để người ngoài biết nên nàng bố trí bí mật, không chào hỏi người phủ Thành Vương, không ngờ lại kinh động đến vợ chồng Thành Vương.

Mặt nàng hơi nóng lên, vội xuống xe nói: "Làm phiền Vương gia và Vương phi lo lắng, lần sau tuyệt đối sẽ không như vậy nữa."

Khoan Nô cười nói: "Nếu Đằng nương t. ử ở cùng đạo trưởng thì chúng ta yên tâm rồi. Tiểu nhân đi báo tin cho Vương gia và Vương phi ngay để họ không tìm nữa. Đằng nương t. ử và các vị đạo trưởng đi trước một bước, lát nữa Vương gia và Vương phi cũng sẽ đến Thanh Vân Quán."

Đằng Ngọc Ý vâng dạ. Khi lên xe nàng hơi thắc mắc, Đạo trưởng Thanh Hư T. ử đột nhiên tập hợp nhiều người đến Thanh Vân Quán như vậy, lại nhắc đi nhắc lại Thác Câu Chú, chẳng lẽ đã nghĩ ra cách giải chú cho nàng?

Nàng nghe tiếng năm vị đạo sĩ nói chuyện bên ngoài, lại nghĩ đến những người gặp được trên đường đi tối nay, trong lòng bỗng dâng lên một dòng nước ấm.

Lại nghĩ, nếu thuận lợi công hạ thành Thái Châu, Lận Thừa Hữu và cha cũng sắp về rồi. Gói đồ nhờ Trình bá gửi đi mấy tháng trước, chắc là đã đến tay Lận Thừa Hữu và cha.

Lận Thừa Hữu kén ăn như vậy, không biết có thích hũ mứt đó không. Nàng rửa sạch lớp lông tơ trên quả, tay cũng nhăn nheo cả.

Chiếc áo hè kia... cha mặc có vừa không? Vừa nghĩ đến cha, trong lòng Đằng Ngọc Ý lại chua xót khó tả. Đêm nay biết được sự thật trận chiến Nam Dương, nàng mới biết cha những năm qua đã gánh vác bao nhiêu điều. Giờ nàng có rất nhiều điều muốn nói với cha...

Đang thầm đếm ngày Lận Thừa Hữu và cha trở về, bỗng đâu đó truyền đến tiếng kêu cứu của đàn ông: "Cứu..."

Tiếng kêu cực kỳ gấp gáp, chỉ vang lên ngắn ngủi một tiếng rồi như bị bịt chặt.

Đoan Phúc vội dừng xe, nghiêng đầu tập trung lắng nghe. Hộ vệ Đằng phủ bên cạnh xe cũng cảm nhận được nguy hiểm gần đó, lặng lẽ rút ν·ũ 🎋♓·í.

Đó là một khúc ngoặt. Xe trâu của Thanh Vân Quán và lừa của năm vị đạo sĩ đã rẽ qua góc phố từ lâu nên không nghe thấy tiếng kêu cứu ngắn ngủi này. Đằng Ngọc Ý và Tuyệt Thánh, Khí Trí lại nghe thấy. Ba người nín thở lắng nghe phân biệt phương hướng. Một lúc sau, Tuyệt Thánh và Khí Trí bất an nói: "Giọng nói đó sao quen thế nhỉ?"

"Là Nghiêm Tư Trực." Sắc mặt Đằng Ngọc Ý sa sầm. Lận Thừa Hữu xưa nay cực kỳ tin tưởng trọng dụng vị đồng liêu này, lỡ Nghiêm Tư Trực gặp nguy hiểm, họ tuyệt đối không thể khoanh tay đứng nhìn.

Nàng cẩn thận vén rèm xe, hạ giọng nói với Đoan Phúc: "Nhanh, bảo Trường Canh dẫn người đi xem trước."

Trường Canh và mọi người rất nhanh đã quay lại trước xe, gấp gáp nói: "Nương tử, xảy ra chuyện rồi. Bên kia có một vị quan Đại Lý Tự bị tập kích. Lần trước tiểu nhân từng gặp vị quan đó bên cạnh Thế tử, nương t. ử chắc cũng biết."

Tim Đằng Ngọc Ý đập thình thịch: "Các ngươi đuổi theo đạo trưởng báo cho người biết chuyện này."

Nói xong nàng cùng Tuyệt Thánh, Khí Trí xuống xe đi xem xét. Đó là một con hẻm tồi tàn, xung quanh không có đèn đuốc, đối phương ra tay xong đã nhanh chóng rút lui. Trường Canh vừa đến đã dẫn người kiểm tra xung quanh, giờ trong ngoài hẻm toàn là hộ vệ nhà họ Đằng.

Trường Canh và Đoan Phúc xách đèn đi trước soi đường, Đằng Ngọc Ý và Tuyệt Thánh, Khí Trí rảo bước đi vào trong. Đi mãi đến tận cùng, Đoan Phúc và mọi người mới dừng lại. Vừa nhìn thấy bóng người trên đất, hơi thở của Tuyệt Thánh và Khí Trí trở nên nặng nề gấp gáp.

"Nghiêm Tư Trực!" Tuyệt Thánh và Khí Trí vội vàng chạy tới.

Nghiêm Tư Trực vẫn mặc bộ quan bào màu xanh của quan chức cấp thấp Đại Lý Tự, lẳng lặng nằm sâu trong hẻm như một chiếc lá khô.

Đằng Ngọc Ý giật lấy đèn lồng trong tay Trường Canh, chạy mấy bước tới nơi. Nhìn thấy khuôn mặt Nghiêm Tư Trực, hơi thở nàng như ngưng trệ. Vẫn là khuôn mặt trẻ trung hiền hòa thường ngày, nhưng đồng t. ử Nghiêm Tư Trực đã giãn ra, khóe miệng chảy dãi, vẻ mặt si dại, hoàn toàn khác hẳn ngày thường.

Tuyệt Thánh và Khí Trí vừa kinh vừa giận: "Đây là... đây rõ ràng là bị người ta đoạt mất hồn phách."

Khí Trí bật dậy, co giò chạy ra ngoài: "Đệ đi báo cho Sư tôn!"

Đằng Ngọc Ý căm hận hỏi Trường Canh: "Có nhìn thấy mặt mũi bọn chúng không?"

Trường Canh tiếc nuối lắc đầu.

Đằng Ngọc Ý ռ*🌀*𝐡ⓘ*ế*n 𝖗*ăռ*𝖌, không nói hai lời đỡ vai Nghiêm Tư Trực dậy: "Nhanh đưa Nghiêm Tư Trực đến Thanh Vân Quán trước đã, đạo trưởng có thể sẽ có cách."

Tuyệt Thánh đang nóng như lửa đốt, vội giúp khiêng người. Lúc này đầu phố lại vang lên tiếng bước chân, Thanh Hư T. ử và năm vị đạo sĩ nghe tin cũng đã chạy tới.

"Xảy ra chuyện gì?"

"Nghiêm Tư Trực của Đại Lý Tự bị người ta đ. á. n. h lén rồi." Khí Trí gấp gáp nói.

Năm vị đạo sĩ hít hà một hơi. Mấy lần phá án trước họ hay tiếp xúc với Nghiêm Tư Trực, đã sớm quen thân với vị quan trẻ tuổi này.

Thanh Hư T. ử sải bước tới gần, rũ tay áo, đưa ngón tay vạch mí mắt Nghiêm Tư Trực ra xem. Vừa nhìn, vẻ mặt ông lão đã trở nên nghiêm trọng.

"Ba hồn không nhập thể, mau đưa về Thanh Vân Quán."

Mọi người vừa đưa Nghiêm Tư Trực lên xe trâu yên vị, khóe miệng Nghiêm Tư Trực bỗng trào ra một dòng m. á. u tươi. Tuyệt Thánh và Khí Trí kinh hãi, luống cuống dùng khăn tay lau 〽️*á*u. Đằng Ngọc Ý biết có biến, vội gọi: "Đoan Phúc, Đoan Phúc."

Đoan Phúc vào trong xe xem xét, im lặng một lát: "Chắc là trước đó bị người ta 𝐜·ưỡ·ռ·🌀 é·𝖕 uống t. h. u. ố. c độc, nhìn giống Đoạn Trường Thảo."

Lòng Đằng Ngọc Ý lạnh toát, vội nói: "Mau hỏi đạo trưởng có cách giải độc không."

Sắc mặt Đoan Phúc nặng nề, quay người nhảy xuống xe. Thanh Hư T. ử lên xe xem qua, quả nhiên không nói một lời, chỉ lấy một viên Tuyết Liên đan trong tay áo nhét vào miệng Nghiêm Tư Trực, rồi giục xe tiếp tục lên đường.

"Sư tôn, độc này giải được không ạ?"

"E là không kịp nữa rồi." Thanh Hư T. ử dứt khoát ở lại trong xe trông coi.

Trong xe im lặng như tờ. Tuyệt Thánh và Khí Trí cố nén nước mắt nói: "Đừng, đừng hoảng, trong quán có nhiều t. h. u. ố. c giải độc tốt lắm, Sư tôn người nhất định có cách mà. Đoan Phúc đại thúc, phiền thúc đ. á. n. h xe nhanh hơn chút nữa."

Đằng Ngọc Ý lại ngăn Đoan Phúc: "Dư Phụng Ngự giỏi giải các loại kỳ độc trong thiên hạ. Mau bảo Trường Canh lấy danh nghĩa A gia đến Thượng Dược cục mời Dư Phụng Ngự."

"Lão gia không ở kinh thành, Trường Canh không có tín vật tùy thân của lão gia, chưa chắc đã mời được Dư Phụng Ngự."

Thanh Hư T. ử định tháo túi t. h. u. ố. c của mình đưa cho Trường Canh, nhưng Đằng Ngọc Ý đã nhanh tay đưa miếng ngọc bội ra trước: "Dùng cái này đi mời!"

Đó là miếng ngọc Lận Thừa Hữu để lại cho nàng trước khi rời kinh. Nàng mang theo bên mình nhưng chưa dùng lần nào, không ngờ đêm nay lại dùng cho Nghiêm Tư Trực. Lận Thừa Hữu tuyệt đối không muốn Nghiêm Tư Trực gặp chuyện, biết đâu miếng ngọc bội này có thể mang lại cơ hội sống sót cho Nghiêm Tư Trực.

Dặn dò xong xuôi, Đằng Ngọc Ý mới thấy Thanh Hư T. ử cũng đã lấy túi t. h. u. ố. c ra. Nhưng mọi người trong xe chẳng ai còn tâm trí để ý đến những chuyện này nữa, cứu sống Nghiêm Tư Trực mới là việc quan trọng nhất lúc này.

Xe trâu lao đi như tên b. ắ. n về phía Thanh Vân Quán.

Giữa đường, Thanh Hư T. ử bảo Tuyệt Thánh và Khí Trí kiểm tra xem trên người Nghiêm Tư Trực còn vết thương nào khác không. Ngay khi hai người kiểm tra đôi chân Nghiêm Tư Trực, Đằng Ngọc Ý vô tình nhìn thấy dưới đế giày Nghiêm Tư Trực có dán một mảnh giấy viết thư rách nát.

Đằng Ngọc Ý ngạc nhiên, vội xé mảnh giấy đó xuống. Mảnh giấy dính chút bùn đất nên mới dính chặt vào đế giày Nghiêm Tư Trực.

Đằng Ngọc Ý dùng đầu ngón tay mân mê vết bùn, đưa mảnh giấy cho Thanh Hư T. ử xem: "Đạo trưởng, người xem này."

Lúc trước bọn họ đã lục soát người Nghiêm Tư Trực, không thấy bùn đất trên người y. Chắc là sau khi bọn người kia hãm hại Nghiêm Tư Trực đã tiện tay lục soát lấy đi toàn bộ đồ đạc trên người y.

Mảnh giấy nhỏ dưới đế giày trông chẳng có gì bắt mắt, lúc đó lại ở trong con hẻm tối om nên bọn chúng không phát hiện ra.

Thanh Hư T. ử vội nói: "Đưa đèn lại đây."

Nào ngờ trên giấy không hề có chữ nào, đó là một tờ giấy trắng.

Tuyệt Thánh và Khí Trí thất vọng tràn trề, nhưng Đằng Ngọc Ý lại nhìn mảnh giấy suy tư. Đây tuyệt đối không phải ngẫu nhiên, bởi bùn đất và giấy viết thư không thể nào cùng lúc chạy xuống đế giày được. Lúc đó Nghiêm Tư Trực chắc chắn đã nhận ra nguy hiểm, sao có thể làm những hành động vô nghĩa.

Giấy trắng, giấy trắng... Trong lòng Đằng Ngọc Ý khẽ động, một lần nữa đưa mảnh giấy về phía ánh đèn. Lần này cuối cùng nàng cũng nhìn ra chút manh mối trên giấy.

Trên đó có vài vết hằn nguệch ngoạc, giống như dùng móng tay vạch lên. Thoạt nhìn rất không rõ ràng, nhưng nhìn kỹ một lúc...

"Mân Sơn Nghiêm Tứ." Đằng Ngọc Ý sửng sốt.

Tuyệt Thánh và Khí Trí vội ghé lại xác nhận: "Đúng là bốn chữ này. Có ý gì vậy ạ?"

Khí Trí chợt nhớ ra điều gì: "Phải rồi, nghe nói Nghiêm Tư Trực là người Mân Sơn, cái này là chỉ chính huynh ấy sao?"

Đằng Ngọc Ý nhíu mày. Trong tình huống khẩn cấp như vậy, để lại tên hiệu của mình thì có ý nghĩa gì?

Không, cái này chắc chắn là chỉ người khác.

Lúc đó trên người Nghiêm Tư Trực không mang bút mực, gặp tình huống khẩn cấp chỉ có thể dùng móng tay viết chữ. Nhưng y lại sợ mảnh giấy này bị bọn người kia lục soát lấy mất nên mới trăm phương ngàn kế giấu dưới đế giày.

Thanh Hư T. ử trầm ngâm: "Nghiêm Tư Trực chưa chắc đã là con thứ tư trong nhà, cái này biết đâu là chỉ người bà con nào đó của cậu ấy ở Mân Sơn."

"Chẳng lẽ người bà con này có liên quan đến vụ án?"

Tuyệt Thánh và Khí Trí mù tịt.

Đầu óc Đằng Ngọc Ý xoay chuyển thật nhanh. Manh mối này bọn họ không hiểu, nhưng Lận Thừa Hữu nhất định biết ý nghĩa.

Mảnh giấy này là để lại cho Lận Thừa Hữu.

Chắc hẳn Nghiêm Tư Trực biết rõ, cho dù mình không thoát khỏi độc thủ, t. h. i t. h. ể cũng sẽ được đưa về Đại Lý Tự.

Lận Thừa Hữu vừa là đồng liêu vừa là bạn của y, nhất định sẽ đích thân khám nghiệm t. ử thi cho y.

Chỉ cần vết bùn đất dính chặt này không khô đi, mảnh giấy nhỏ này tuyệt đối sẽ không rơi khỏi đế giày. Với sự tỉ mỉ khi phá án của Lận Thừa Hữu, kiểu gì cũng sẽ có cơ hội nhìn thấy.

Đằng Ngọc Ý từ từ chuyển ánh mắt về phía Nghiêm Tư Trực, trong mắt dâng lên niềm kính trọng.

Nghiêm Tư Trực đang dùng cách này để để lại manh mối cuối cùng cho Lận Thừa Hữu.

Dù bọn người kia xảo quyệt đến đâu, Nghiêm Tư Trực cũng đã làm được.

Chương (1-143)