Bạn đang đọc truyện Giáo Chủ, Phu Nhân Bảo Ngài Đi Làm Ruộng trên trang ngontinhtruyen, nơi bạn có thể tìm thấy rất nhiều truyện ngôn tình hay, mới nhất!!!
Edit: SCR0811
Raw: ngocquynh520Tô Nhược Mộng vất vả lắm mới chấp nhận được sự thật mình từ một nhân viên công vụ biến thành một cô thôn nữ.
Trong một đêm mưa gió bão bùng, nàng lại bị một tên nam nhân đẹp như tiên tử ăn sạch vào bụng.
Nhưng tại sao cái tên "Đạo tặc hái hoa" này còn chưa chịu đi? Còn nói nàng phải chịu trách nhiệm với hắn?
Được rồi, thu mỹ nam, làm ấm chăn cũng không tồi.
Nhưng mà, hắn lại là giáo chủ Ma giáo, kẻ thù vô số.
...
Chúng ta lén lút cưới nhau được không? Được!
Sinh cái bánh bao được không? Được!
Để giáo chúng đi làm ruộng được không? Được!
Người được chỉ phúc vi hôn tới cửa cầu hôn được không? Hắn muốn chết!
Cha ruột đến giành Thịnh Thế Điền Viên được không? Hắn đừng có mơ!
Bị ép buộc, chúng ta liền thay đổi triều đại được không? Không tệ!
Đoạn trích 1:
Ánh mắt của Lôi Ngạo Thiên xẹt qua đôi nam nữ trước mắt, chế nhạo: "Nương tử, dường như nhân phẩm của nàng không tốt lắm?"
Tô Nhược Mộng nhún vai, duỗi lưng, xoay người trở về nhà: "Phẩm chất của ta không tốt, bởi vậy chàng đừng có gì cái gì mà bắt ta chịu trách nhiệm!"
"Vậy để vi phu chịu trách nhiệm cho!" Mỗ nam vẻ mặt phấn chấn.
"Sao cũng được!" Mỗ nữ hắc tuyến đầy mặt, chân bước qua cửa lại rụt trở về: "Nếu chàng có thể làm cho bọn họ đừng tới phiền ta nữa, ta sẽ..."
"Phanh phanh phanh..." Bên tai truyền đến âm thanh của vật nặng rơi xuống, mỗ nữ quay đầu lại, chỉ thấy mỗi mình mỗ nam đang đứng phủi tay phía sau.
"Người đâu rồi?"
"Ném ra ngoài rồi. Sau này người nương tử ghét, cứ để vi phu tới thu thập."
Đoạn trích 2:
Tô Nhược Mộng buồn bực nhìn đám nam tử đang cặm cụi ăn, nâng trán hỏi: "Ngoài ăn ra các ngươi còn biết làm gì?"
Đám đông nam tử đồng loạt ngẩng đầu, nhất loạt lên tiếng: "Thưa phu nhân, thuộc hạ còn có thể giết người."
"Nhà ta không nuôi người nhàn hạ."
"... Chúng tôi có thể giết người để kiếm tiền hiếu kính phu nhân."
"Ta không thèm mấy đồng tiền đẫm máu đó."
"..." Đám đông nam tử liếc nhau một cái, ăn ý nói: "Xin phu nhân chỉ rõ!"
"Tất cả các ngươi đều đi làm ruộng cho ta!"
Đám đông nam tử buồn bã trong lòng: Giết người dễ, làm ruộng mới khó.
Đoạn trích 3:
"Nhược Mộng, ta là phụ thân của con đây!" Trung niên nam tử nói xong, lại giơ tay lau nước mắt, len lén liếc nhìn toàn cảnh của Thịnh Thế Điền Viên.
Tô Nhược Mộng lười biếng mân mê móng tay, nét mặt tươi cười như hoa, quay đầu nhìn nam tử đang ôm chặt nàng: "Phu quân, hình như tình hình tài chính gần đây của ma giáo các chàng không được khởi sắc lắm đúng không? Không thì, chàng bắt trói ông ta làm con tin để kiếm một khoản đi?"
Lôi Ngạo Thiên lộ vẻ mặt vui mừng, gật đầu như giã tỏi: "Vi phu tuân lệnh!" Nói xong, vung tay một cái, mấy nam tử ngứa tay phía sau lập tức ùa lên.
"Tô Nhược Mộng, ta là cha ruột của ngươi, là thừa tướng của Đông Lý quốc." Trung niên nam nhân giơ chân, giận đến mức ria mép dựng ngược.
"Nếu ông không phải thừa tướng, ông nghĩ ta còn thèm bắt trói ông sao?"
Lời của editor: Hố mới đào, không rõ số chương, không rõ lịch post, mong mọi người ủng hộ
>> Danh sách các chương của truyện:
- Chương 201 : Trói con tin kiếm một ít tiền chuộc
- Chương 202 : Di chuyển quỷ mị
- Chương 203 : Đánh đòn cảnh cáo
- Chương 204 : Báo ứng của Doãn Tâm Nhi (1)
- Chương 205 : Báo ứng của Doãn Tâm Nhi (2)
- Chương 206 : Chữ trên đùi Nam Đường chủ
- Chương 207 : Lộ ra không ít chuyện xấu của Bảo Bối
- Chương 208 : Bảo Bảo muốn làm Hoàng đế
- Chương 209 : Nguyên nhân thật sự nhà Lục hộ pháp diệt môn
- Chương 210 : Bí mật vòng tay Tử Ngọc và trâm Tử Ngọc
- Chương 211 : Tương kế tựu kế
- Chương 212 : Tỷ muội gặp nhau
- Chương 213 : Gặp bằng hữu cũ ở Thành vương phủ
- Chương 214 : Thay ngươi diệt hoa đào
- Chương 215 : Chuẩn bị vào cung
- Chương 216 : Bọ ngựa bắt ve, chim sẻ rình sau
- Chương 217 : Hai bên đối đầu
- Chương 218 : Cũng cố gắng mà làm thôi
- Chương 219 : Ba mẹ con gặp nhau
- Chương 220 : Đại kết cục (thượng)
- Chương 221 : Đại kết cục (thượng)
- Chương 222 : Đại kết cục (thượng)
- Chương 223 (cuối) : Đại kết cục (hạ)