(1)
← Ch.22 | Ch.24 → |
Dinh thự Knole, điền trang của công tước Gilner.
Ngày 20 tháng 06 năm 1984
"Phải có người tìm địa điểm để chúng ta có thể cho lũ trẻ tới đó tìm kho báu", Lisette nói một cách mạnh mẽ."Eleanor, sao em không làm việc đó nhỉ? Em sẽ ra ngoài và có thể mang con chó đó đi cùng. Chị cần em tìm bốn địa điểm thích hợp mà lũ trẻ có thể mang thứ gì đó từ nơi đấy về. Một quả trứng từ chuồng gà: Đại loại thế. Tối nay chị sẽ viết manh mối"
"Có vẻ trời mưa", Villiers nói, nhìn ra ngoài.
"Vậy thì ngài hãy đi cùng cô ấy và giữ ô", Lisette nói. Cô ta quay sang nói với mẹ Eleanor."Cháu có thể nhờ bác...."
Eleanor nhỏm dậy và đi ra khỏi phòng mà không nói một lời nên Villiers đi theo. Cô mang đầy đủ dấu hiệu của một người phụ nữ sắp bùng nổ, do giận dữ, đau buồn hay một điều gì khác thì anh không biết.
Đau buồn thì kể có hơi lố, cân nhắc đến việc công tước Astley vừa lao đến bày tỏ tình yêu. Đúng là anh ta đã đi khi gia nhân tỉnh giấc nhưng đó chỉ là phong cách đạo đức thường thấy của anh ta mà thôi.
"Em đang cảm thấy bực bội vì hoàng tử của mình đã đi à?", anh hỏi, đuổi kịp Eleanor đúng lúc cô sai một người hầu đi đưa Hàu đến.
"Cô lạnh lùng liếc nhìn anh qua vai."Anh ấy sẽ quay lại"
"Cân nhắc đến sự hăng hái của anh ta ngày hôm qua thì chẳng ai có thể nghĩ khác đâu"
Eleanor mang một vẻ mặt kỳ cục nhưng đúng lúc ấy người hầu chạy đến cùng Hàu, con chó đang chúc mừng viễn cảnh được đi dạo vui vẻ bằng cách sủa nhặng lên.
"Suỵt", Eleanor nói.
Một cách tự nhiên con chó không thèm quan tâm đến điều đó nên Villiers tháo cây gậy gươm đen ở thắt lưng của mình ra, trao nó cho một người hầu và cầm lấy dây xích. Con chó xấu xí đến mức ghê tởm.
Chẳng thể làm gì với quai hàm của nó nhưng hành vi thì lại là một câu chuyện khác.
"Im lặng", anh nói.
Hàu ngừng phắt lại khi đang há nửa miệng.
Họ ra khỏi nhà và đi xuống con đường mòn vòng sang phải. Eleanor dẫn đường như thể cô biết chính xác phải đi đâu. Villiers nhìn tấm lưng cứng đờ của cô và quyết định rằng trò chuyện vui vẻ không có ích gì lúc này. Thay vào đó anh để tâm vào việc từ chối bước đi mỗi lần Hàu kéo dây.
Chẳng bao lâu sau chú cún con đã thể hiện tương đối giống một con vật có hành vi biết điều. Họ ra khỏi vườn khi Eleanor bước vào một con đường quanh co dẫn vào khu rừng trải rộng xuống sườn đồi.
Đến lúc Hàu và anh đạt được một thỏa thuận thân tình về tốc độ đi dạo hợp lý thì Villiers đã mất dấu cô.
Anh nhận ra là có khi mình nên đưa Tobias đi cùng. Và có lẽ cả hai cô con gái nữa. Rồi anh có thể oai vệ đi trên đường như một người đàn ông tuổi trung niên đã có gia đình, có con và có chó. Đi theo một bà vợ giận dữ. Điều sốc nhất là bức tranh đó không hề có vẻ khác thường - cho tới khi công tước nhận ra rằng tất nhiên anh sẽ không đi theo Eleanor tới bất kỳ đâu hết.
Anh sẽ đi theo Lisette. Lisette tóc vàng ngọt ngào.
Anh phải dừng lại và xin lỗi Hàu vì con vật tội nghiệp đó không xứng đáng bị kéo dây xích mạnh đến vậy.
Con đường quặt phải đột ngột rồi dẫn vào một dòng suối lổn nhổn đá. Trông như thể một người khổng lồ từng quăng đá cuội và đá tảng như cái cách lũ trẻ con ném đá hoa cương. Chúng nằm thành từng đống hỗn độn, vài tảng đá to như cỗ xe ngựa, những hòn đá khác lại chỉ to bằng cái bô. Một dòng nước êm đềm chạy chậm rãi quanh chúng. Ở bên kia dòng suối là một bụi cây mâm xôi rất lớn leo dọc trên ngọn đồi nhỏ.
"Eleanor", Villiers gọi to.
"Gì?", đầu cô nhô lên sau một tảng đá lớn
Anh cảm thấy ngớ ngẩn "Hàu và tôi đang ở đây"
"Tôi thấy rồi"
"Em đang làm gì đấy?"
"Đi lang thang. Hồi bé bọn tôi rất hay tới đây. Nhìn xem Hàu ngoan ngoãn thế nào kìa. Tôi cứ nghĩ nó sẽ thích nước lắm cơ. Có lẽ nó đang bị ốm."
Villiers nhướng một bên lông mày lên nhìn con chó đang im lặng ngồi trên mặt đấy, chỉ có cái đuôi để lộ ra sự phấn khích."Tôi nghi ngờ điều đó đấy", anh nói."Tôi tin là mình sẽ tháo xích cho nó"
"Thật à", Eleanor nói một cách nghi ngại "Tôi chưa bao giờ...."
Hàu tuột khỏi dây và phóng qua các hòn đá một cách hớn hở, kêu ré lên như một chú lợn con khi món vuốt trượt vào nước nên Villiers đoán rằng nó ít có khả năng bị chìm
"Được rồi, đi nào", Eleanor nói một cách nóng nảy."Ngài không muốn nhìn sao?", đầu cô biến mất.
Anh thở dài. Việc leo trèo trên các tảng đá không hợp với anh. Cũng không hợp với bộ đồ của anh. Tự nhận thức về bản thân thật buồn chán. Anh thích cuộc sống khi mình đi khắp Luân Đôn mà chẳng thèm bận tâm đến bấy kỳ ai trừ vài đối thủ cờ vua hơn.
Anh xoay xở để trèo qua các tảng đá mà không làm xước bốt. Bất chấp vẻ ảm đạm ban nãy của bầu trời, mặt trời đang ló dạng và trút nắng xuống các tảng đá, làm những cái bóng hiện lên rõ ràng. Dòng sông lượn lờ thành những xoáy nước và vũng nước nhỏ xíu, nhưng phần lớn các tảng đá đều khô rang và nóng rực. Chúng trắng xóa như các vách đá vùng Dover.
"Em đang làm... ồ."
Eleanor đã tìm thấy một vũng nước nhỏ. Tai tiếng, ngọt ngào, cô đã cởi giày và tất ra. Mắt cá chân của cô thanh nhã, không trắng bệch mà có màu kem ngọt lịm. Các ngón chân của cô ngoe nguẩy như lũ cá nhỏ của clearwater.
Cô ngẩng đầu lên nhìn anh và mỉm cười. Tâm trạng tồi tệ của cô dường như đã bốc hơi."Anh trai tôi vẫn hay giành hàng giờ đồng hồ ở đây khi bọn tôi đến thăm điền trang này hồi bé".
Anh ngồi xuống và cởi bốt ra. Anh không thích nước lạnh. Anh ghét việc không mặc đồ ở ngoài trời. Nhưng anh đã không còn chú ý nhiều tới những gì mình thích hay ghét nữa, không phải khi mà cơ thể anh bị kiểm soát bởi sự đói khát này."Khi ấy Lisette có thả chân vào nước không?"
Mặt Eleanor đông cứng lại và anh thầm chúc mừng bản thân vì đã lôi tên của hôn thê ra."À không", sau một giây cô nói."Lisette ... không. Nhưng kia là những khóm hoa hồng thích nhất của cô ấy", cô hất đầu qua vai.
Anh liếc lên và nhìn thấy một khóm hồng màu đỏ leo trên hàng giậu mâm xôi ở bên kia dòng suối. Các bông hoa nở thành từng chùm lớn, cánh hoa mang màu rượu nở dưới nắng.
"Nếu ngài muốn làm cô ấy vui thì hãy hái lấy vài bông", Eleanor nói, kéo váy cao hơn một chút để có thể đưa ngón chân vào lòng suối.
"Em hẳn đang đùa", anh nói, rời mắt khỏi chân cô. Chúng than nhã và mảnh mai."Chúng cao quá đầu tôi, chưa kể đến sự thật là tôi sẽ ngã vào trong nước. Bên trong có vẻ sâu hơn nhiều."
"Đúng là như vậy"
"Hẳn là em không thể nghĩ sẽ đưa lũ trẻ tới đây trong cuộc truy lùng khó báu chứ", anh nói.
"Vì sao lại không?"
"Nó không an toàn", anh nói."Chúng ta có thể dễ dàng bị ngã và gãy tay gãy chân."
"Ngài chắc sẽ không trở thành một trong những ông bố bao bọc quá mức đấy chứ? Hồi còn bé bọn tôi ở đây suốt"
"Trèo cây hái hoa hồng ư?", anh nheo mắt nhìn các tảng đá. Nước bên này chảy thành từng dòng nhỏ và đọng lại thành các vũng nước nông. Nhưng ở bên kia, người ta phải trèo lên các tảng đá hơn một mét mới có thể cắt được một bông hồng.
"Hồi xưa những người hầu toàn phải đi lấy hồng cho Lisette", Eleanor nói. Cô kéo váy cao lên thêm một tí."Dòng nước này tuyệt quá", cô xoay tay dưới mặt nước và làm các giọt nước bắn tung tóe từ đầu ngón tay."Hàu đâu rồi?"
"Nó đã tìm được một khoảng đất có ánh nắng và đi ngủ rồi."
"Ngài có nghĩ con chó nào cũng lười như Hàu không?"
"Tôi không thích chó", anh nhận xét.
"À, nó thì thích ngài đấy", cô nói, toét miệng cười với anh."Ngài sẽ không nhúng chân vào nước sao?"
"Có lẽ là không", anh nói một cách nghi ngại
"Hồi ngài còn bé ngài không chơi đùa trong một dòng sông nào sao?"
"Tất nhiên, em trai tôi...", anh nói mà không nghĩ ngợi gì và chặt đứt câu nói khi nó mới ra được một nữa.
Cô đang nhúng tay vào trong nước và vẻ hình lên đá. Những ngón tay mảnh mai một cách lố bịch. Tuyệt đẹp. Chúng khiến anh có một cảm giác khao khát kỳ lạ.
"Tôi không biết là ngài có em trai đấy", cô nói."Nhìn này Villiers, tôi đang vẽ một con ngựa. Ngài có nhìn ra không?"
Anh nhìn chỗ ướt trên tảng đá."Không."
Cô nhún vai và bắt đầu lại."Kể cho tôi về em trai ngài đi."
Rồi các ngón tay sững lại trên tảng đá và cô quay đầu."Giờ khi tôi nghĩ lại thì tôi chưa từng nghe đến em trai ngài."
"Nó đã chết"
"Tôi xin lỗi. Tôi vô cùng xin lỗi. Cậu ấy đã chết rất trẻ ư?"
"Mười một", anh hắng giọng."Nó chỉ mới mười một tuổi."
"Chuyện gì đã xảy ra?"
"Nó bị bệnh bạch hầu", Villiers nói. Anh nghe thấy giọng nói không chút biểu cảm của mình nhưng vô phương ngăn nó lại.
"Thật khủng khiếp", Eleanor nói."Có nhiều người bị lây không?"
"Không. Mẹ tôi đã phản ứng rất nhanh. Bà đã cách ly nó."
"Ý ngài là gì khi nó bà ấy đã cách ly cậu ấy?"
"Bà ấy đã đưa nó vào một cánh cửa ngôi nhà không cho phép bất kỳ ai ra vào."
Eleanor đã quên luôn con ngựa mới mà cô đang vẻ. Các ngón tay cô nắm lại trên tảng đá. Anh nhìn chúng bởi vì anh không thể nhìn nổi vào mắt cô.
"Không phải... một mình cậu ấy ư?"
Anh hắng giọng."Không, người hầu riêng của nó đi cùng nó, tất nhiên. Dù anh ta cũng bị bệnh bạch hầu."
"Vậy thì ai chăm sóc họ?"
"Một trong những người hầu, một người đàn ông tên là Ashmole. Thật chí từ hồi đó, khi ông ta mới chỉ là một gia nhân hạng hai, ông ta cũng đã nóng tính rồi. Ông ta đã xông vào khu vực đó, mang thức ăn và chăm sóc cho họ, và mẹ tôi không nói một lời nào.
Eleanor vươn tay ra và đặt tay lên má anh. Anh có thể cảm nhận sự lạnh giá đến từ các ngón tay ướt đẫm của cô tới tận chân răng."Thật khủng khiếp"
"Anh giật người ra và các ngón tay của cô rơi xuống."Khi ấy tôi không có ở đó. Tôi đang ở trường học."
"Không thì ngài hẳn đã tới chỗ em trai và có khi cũng chết vì căn bệnh đó rồi", cô nói, gật đầu.
"Không nhất thiết như vậy. Ashmole, gã người hầu nóng tính, không bị bệnh. Giờ ông ta là quản gia của tôi"
Cô thích điều đó. Biểu cảm của cô làm bỏng gọng kìm luôn bóp chặt trái tim mỗi khi anh nghĩ về em trai. Hoặc mẹ, hoặc điền trang nơi anh đã lớn lên.
"Đó là lý do ngài không bao giờ đi tới tòa lâu đài mà mẹ tôi đã nói đến"
Anh nhăn mặt."Bọn tôi đã đóng cửa khu nhà đó lại, nhưng đến cả mẹ tôi cũng ngừng về nhà sau một khoảng thời gian. Bọn tôi đã sống với nó."
"Chắc chắn là một ngày nào đó ngài sẽ về nhà chứ?"
"Nó đang sụp đổ"
"Tòa lâu đài ấy à?"
"Tôi sẽ để cho từng viên đá ở lâu đài Cary rơi xuống đất rồi mới bước vào chỗ đó một lần nữa."
"Tôi có thể hiểu được", một lúc sau cô nói. Cô đã quay lại với việc nhúng chân vào nước, vẩy nước lên những hòn đá đối diện.
Anh không muốn nghĩ về em trai mình hoặc tòa lâu đài nữa. Tất cả những gì anh muốn đang ngồi đối diện, nghịch nước và ngân nga với hơi thở. Hàng my của cô cong lên trong nắng và thân váy của cô hơi căng ra trên ngực. Anh đoán vốn nó được làm cho em gái cô.
Anh chưa từng muốn một ai như thế này trong đời, với sự đói khát cồn cào này, sự đói khát khiến anh kể cho cô những bí mật mà anh chưa từng nói cho bất kỳ ai, nó có khả năng làm anh quỳ gối... Dù lúc này khi anh nghĩ về điều đó, đầu gối của anh hẳn sẽ là một chỗ rất tuyệt, cân nhắc đến bộ phận cơ thể cô mà vị trí đó sẽ mang đến cho anh.
"Villiers", Eleanor nói."ngài nhìn xem lần này tôi vẽ cái gì?"
"Leopold", anh sửa lại lời cô. Anh nhìn vào màng nước mà cô đã tạo ra trên hòn đá bên cạnh người."Vì sao em vẽ dương v*t lên trên hòn đá đó?", anh hỏi, cuối cùng cũng đành kéo tất ra.
"Nó không phải là dương v*t!", cô nói, cười khúc khích. Tiếng cười của cô chạy dọc trên da và làm tóc gáy anh dựng đứng lên.
Anh đặt chân vào trong cái vũng nước nhỏ mà cô đã chọn. Chúng to khổng lồ mà khi anh đặt cạnh chân cô và cả hai nhìn chằm chằm hồi lâu. Rồi anh nhanh nhẹn di chuyển tới hòn đá của cô.
"Ngài đang làm gì vậy?", cô thở dốc hệt như nữ chính trong một vở kịch rẻ tiền.
"Tôi có thể hỏi em câu đó đấy", anh nói.
"Vì sao?"
"Nói đúng đấy. Sao phải hỏi nhỉ? Em đang quyến rũ tôi và tôi không thèm quan tâm đến lý do", anh nhìn xuống đôi mắt mở to của cô. Sáng nay cô đã quên vẽ mắt đen. Anh không muốn nói cho cô biết điều này, nhưng trông cô thậm chí còn đẹp hơn khi không có nó. Đôi mắt như của cô không cần mỹ phẩm.
"Không hề!", cô nói, nhưng anh có thể nhận ra rằng cô không thực lòng phản đối.
"Tôi chưa kết hôn", anh nói, kéo cô đứng dậy và dịu dàng đẩy cô nằm xuống tảng đá rộng, phẳng đến là hợp lòng người sau lưng cô."Cả em cũng không. Hẳn là em chưa thể đưa ra một lời thề nghiêm túc nào với ông chủ Gideon, vì tối qua anh ta đã tuyên bố cho tất cả mọi người trong phòng khách biết về ý định để tang vợ mình hết năm sau. Rõ ràng là anh ta cảm thấy em sẽ chờ đợi"
"Anh ấy không hề nghĩ thế!" Eleanor nói. Nhưng cô không cố rời người đi, chỉ dựa vào tảng đá, bị giam lại bởi hai cánh tay anh chống hai bên người cô.
"À có đấy", Villiers nói."Trừ phi sau đó em đã tìm cách thay đổi suy nghĩ cua anh ta"
"Thật ra là đúng vậy", cô nói."Anh ấy sẽ quay lại để tháp tùng bọn tôi trở về Luân Đôn"
Bất chấp cơn đói khẩn cấp đang lao qua cơ thể, anh vẫn cảm nhận được điều đó như một cú đấm. Anh đông cứng một lúc, nhìn xuống đôi mắt hình quả hạnh của cô, môi dưới của cô bĩu ra, đầy đặn và căng mọng, rồi lắc đầu."Đừng cô thoát ra vào lúc này, công chúa. Quá muộn rồi"
"Gì....", cô định nói
Anh cúi xuống và gặm môi cô. Anh định nói thêm một điều gì đó nữa nhưng cô thở dài vào miệng anh, đột nhiên anh có thể ngửi thấy mùi hương của cô, mùi nước hoa lài thoang thoảng và một mùi khác nữa còn tuyệt vời hơn mà không thể miêu tả thành lời, gợi cảm hơn. Một thứ gì đó khiến anh từ bình thường thành cứng ngắc mỗi lần anh đến gần cô.
"Hương Eleanor", anh thì thầm."Nếu tôi có thể đóng chai nó thì tôi sẽ trở nên nổi tiếng"
Môi Eleanor cong lên trong một nụ cười và anh lại hôn cô. Anh rời khỏi nụ hôn trong trạng thái đờ đẫn, cơ thể thiêu trên lửa, tim đập thình thịch.
"Không phải em đang cố gắng quyến rũ ngài đâu", Eleanor tuyên bố.
Tất cả trung khu cao cấp trong bộ não của anh đang cân nhắc những công việc hậu cần sau khi làm tình giữa một dòng sông và anh gần như không hiểu được lời cô."Không à?"
"Không"
"Điều đó không quan trọn vì tôi đang quyến rũ em. Điều đó ổn với em chứ?"
"Ngài đang quyến rũ em sao?"
"Phải", anh nói một cách bình thản. Bình thản hết mức có thể với thực tế là anh đang cảm thấy như một con thú đói."Đừng chọn thời điểm này để trở nên tiết hạnh nhé, Eleanor."
"Nếu thế thì sao?", cô nói, trong mắt cô chứa một điều gì đó gần như là sự đau đớn hoang mang.
Anh hôn cô thật nồng nhiệt, loại nụ hôn cướp đi hơi thở của anh và khiến các ngón tay co lại với ước muốn chạm vào cô. Nhưng anh không làm vậy."Dẫu sao đi nữa thì tôi cũng sẽ quyến rũ em thôi", anh bảo cô, hết sức thành thật."Chúa ơi! Eleanor, tôi chưa từng cảm thấy như thế này, chưa bao giờ"
Và rồi anh đứng dậy và giật khăn quàng cổ của mình ra. Ném cái áo lụa nặng trịch lên một tảng đá và cái áo sơ-mi bằng vải lanh hảo hạng lên lên một tảng đá khác.
Người phụ nữ anh định quyến rũ cười trong khi những tia nắng nhảy múa trong tóc cô, biến những sợi tóc thành màu vàng chảy, màu đồng óng ánh, và một sắc màu sẫm hơn, như trà pha. Anh không quan tâm cô cười như thế nào miễn là cô không rời đi.
Và cô không hề bỏ đi, chìm vào im lặng khi anh cởi quần bò xuống qua bộ phận nóng rực, nhức nhối của mình. Anh không nhìn thấy vẻ sợ hãi trong mắt cô, tạ ơn Chúa. Hoặc sự do dự
Trần truồng, anh đi về chỗ vũng nước, thậm chí không cảm nhận được làn nước lạnh giá ở mắt cá chân. Cô dán chặt tay ở hai bên người.
"Ý định của ngài không thể là..." Cô thì thào.
Mắt cô mở to và rất u ám. Nhưng không phải do dự.
"Phải."
Cơ thể của cô gồm những đường cong và hõm tối, hồng ở đây, kem ở đó. Anh muốn xé bộ váy của cô đi, ném tất cả của cô. Khuy vái của cô kép dọc cả bộ váy. Chưa đầy vài giây ngăn ngủi phải đến hai trăm cái khuy đó đã được cởi ra, chưa tính đến những cái văng đi, chìm xuống vũng nước với những tia nước nhỏ bắn lên.
"Chúng ta không thể làm việc này", cô thì thầm.
Anh liếc qua vai. Họ ở cách xa ngôi nhà, và dù cho có người đi vào con đường mòn kia thì họ cũng nằm ở khúc quanh của dòng sông, hoàn toàn ngoài tầm nhìn."Sẽ không có ai tới đâu."
Anh đã vứt bỏ áo nịt của cô và đang kéo váy lót của cô lên."Chúng ta chỉ có một mình, Eleanor. Em có nhận ra là chúng ta gần như chẳng bao giờ được ở một mình không? Finchley lúc nào cũng lởn vởn quanh phòng ngủ của tôi và còn cả cô hầu của em nữa"
"Chúng ta không thể làm tình ở giữa trời thế này. Em chưa từng nghe nói đến một việc gì đó tai tiếng như vậy. Chúng ta, cả hai ta, đều đã hứa hẹn với người khác."
"Tôi cưới vì các con", anh nói thẳng thừng."Tôi có đủ kỳ vọng là Lisette và tôi sẽ khá thoải mái bên nhau. Và tôi sẽ chung thủy với cô ấy. Nhưng tôi chưa cưới. Trên thực tế, tôi thậm chí còn chưa cầu hôn"
"Cô ấy đã thông báo về sự đính hôn của hai người rồi mà", Eleanor chỉ ra, giữ chặt lấy váy lót để anh không thể kéo nó lên trên chân cô.
"Điều đó đã làm tôi ngạc nhiên, nhưng không nhiều như khi em tuyến bố điều tương tự", anh nói, trao cho cô một nụ hôn dịu dàng ở khỏe miệng. Giờ anh đã luồn một tay vào dưới mép váy lót của cô, vê vòng tròn trên làn da mịn màng của cô.
"Đáng ra em phải bắt ngài quỳ gối xuống", cô nói."Gideon cũng không hề làm vậy, cứ cái đà này thì em sẽ chẳng bao giờ có một lời cầu hôn đúng nghĩa mất"
Villiers không muốn nghĩ về Gideon. Anh thậm chí còn chẳng muốn nghe đến tên người đàn ông đó. Anh rê tay cao hơn rồi di môi trên lông mày của cô."Em rất đẹp, Eleanor." Anh thì thầm."Mới đầu tôi cứ nghĩ mắt em màu đen, nhưng thật ra chúng có màu xanh, như màu bầu trời ngay trước lúc mặt trời lặn"
"Chúng ta không thể làm việc này! Hàu đang nhìn kìa", cô nói, kéo chân váy lót xuống.
Villiers đã sống hơn ba chục năm trên đời. Anh biết chính xác lúc nào một người phụ nữ thật sự phản đối và khi nào thì cô ta chỉ viện cớ cho có.
Con chó đang nằm dang người trên một hòn đá ngập tràn ánh nắng, vốn chân giơ lên trời, ngáy khò khò. Theo đánh giá của anh, Hàu là một con chó chẳng ra gì, nên anh thậm chí còn chẳng thèm trả lời câu phản đối đó, chỉ giật miếng vải ra khỏi tay cô và kéo toàn bộ cái váy qua đầu.
Và rồi đó là tình trạng của họ. Khỏa thân.
Tóc cô bắt đầu tung ra khỏi các cái kẹp, các lọn tóc trượt xuống trên ngực cô. Bụng cô hơi tròn và cong xuống một hõm tối xinh đẹp, phủ lông màu brandy.
Chưa bao giờ có chuyện anh không tìm được lời nào để nói. Chưa bao giờ. Cho tới bây giờ."Em thật..."
Anh dừng lại. Anh đã muốn khám phá cô bằng miệng nhiều giờ liền, nhiều ngày liền. Và cô muốn một người đàn ông quỳ gối trước mặt mình.
Vậy nên anh làm theo. Hơi tách chân cô ra để anh có thể rê lưỡi dọc theo cái đùi mảnh mai đẹp đẽ.
"Ôi...", cô kêu lên, giọng vang đến từ nơi xa xăm và rất mỏng.
Da cô ngọt ngào và mịn màng, anh dùng lưỡi vẽ họa tiết lên người cô, trượt lên cao và cao hơn, như thế cô cũng là một tảng đã trơn dưới ánh nắng. Các ngón tay của cô đang chơi đùa với tóc anh, xoắn và vuốt ve.
"Ngài sẽ không..." hơi thở của cô ngày càng thô ráp.
"Có đấy"
"Ngài không thể làm thế được!"
Cô thật sốc, nên anh đứng dậy và để các ngón tay phủ lên đường cong tròn trịa ở đùi trong của cô mà anh vừa mới hôn.
Má cô đỏ rực đến mức khiến cả cơ thể anh ngân vang sung sướng nhiều đến mức mà trong một lúc anh thậm chí còn không nhận ra rằng khoái lạc của cô tạo ra khoái lạc cho anh mới kỳ cục làm sao. Anh không nghĩ tới điều đó cho tới khi họ hôn nhau và nhấm nháp những góc tối ngọt ngào của miệng cô, một cánh tay vòng quanh lưng để bảo vệ cô khỏi phiếm đá cứng, tay còn lại vẫn vuốt ve đùi cô, trượt lên gần hơn, rồi ra xa, rồi lại vào gần
"Ngài sẽ không chạm vào em đó chứ?" cô thì thầm một cách rục rè.
Anh lùi lại và cau mày nhìn cô "Anh ta thậm chí còn không chạm vào em à?"
"Em... không. Đó luôn là một phần việc làm tình à"
Cuộc đấu tranh với lương tâm chỉ diễn ra trong một phần nghìn giây và lương tâm của anh thua cuộc, như thường lệ."Hoàn toàn đúng", anh kiên quyết."Người ta không muốn chỉ trích người tình cũ nhưng mà...."
Anh làm cô run rẩy nên anh trượt các ngón tay tới rìa những lọn xoăn mềm mại giữa hai chân cô."một người đàn ông luôn muốn chạm vào một người phụ nữ ở đây. Bởi vì...." Anh kéo cô lại gần để có thể cảm nhận bầu ngực mềm mại ấy trong lồng ngực.".... Bởi vì đó là nơi mà một người phụ nữ ngọt ngào nhất và thanh nhã nhất, chỉ nội nó thôi cũng khiến một người đàn ông như lửa cháy". Anh để một ngón tay rơi sâu xuống, vuốt ve và lướt đi.
Đầu cô ngã ra sau dựa vào cánh tay nên anh cúi xuống để hôn cổ họng cô."Người đàn ông chạm vào người phụ nữ như thế này" anh
← Ch. 22 | Ch. 24 → |