Xấu Hổ
← Ch.123 | Ch.125 → |
<images>
Ứng Tư Tư đi vòng qua để vào quán ăn.
Lão Triệu đang định đặt hàng hào: "Đến đúng lúc lắm, cái sông mà chúng ta nói trước đó, tôi sẽ đặt một trăm cân cá, giá một đồng một cân, so với giá cá từ chợ thì đắt hơn.
Cô thấy sao? Nếu có đào, thì cho tôi thêm một ít."
"Không bán nữa." Ứng Tư Tư thông báo việc sắp kiểm tra: "Ông cũng nên thu mình một chút, nếu bị bắt, quán sẽ đổ hết trách nhiệm lên ông, thì ông khổ đấy."
"Tin từ đâu ra? Có phải cố tình dọa tôi không? Tôi không dễ bị dọa đâu." Lão Triệu cười ha hả.
Ứng Tư Tư nghiêm túc nói: "Tôi không đùa đâu, tin này rất đáng tin cậy.
Nếu không phải vì chúng ta có mối quan hệ tốt, tôi đã chẳng thông báo cho ông.
Ông có thể không tin, nhưng khi mất việc thì đừng có khóc."
Lão Triệu mới nghiêm túc: "Được, cảm ơn cô đã nhắc nhở.
Dưa muối có ngon không? Tỏi ngâm tết thì có thích không?"
"Ngon, thích lắm.
Sao, anh còn định cho tôi à?"
Lão Triệu lại cười: "Chờ chút, tôi lấy cho cô."
"Được." Ứng Tư Tư vui vẻ nhận lấy, không lấy phí thì tốt quá.
Lão Triệu trở lại bếp và mang ra một lọ thủy tinh, bên trong đầy những tép tỏi xanh mướt.
Ứng Tư Tư nhận lọ và cảm ơn, rồi vội vàng về nhà.
Trong phòng khách sáng đèn.
Cô đặt lọ thủy tinh xuống, khi đang cởi áo khoác thì Tần Yến Từ từ phòng khách bước ra: "Gửi đồ muộn như vậy sao? Họ làm khó em à?"
"Không có, lúc về em cố tình qua quán Tô Công Phủ để chuẩn bị vài món ngon cho ngày mai, gặp Lão Triệu trò chuyện vài câu, ông ấy cho một ít tỏi ngâm tết, món sau cũng không đặt được." Ứng Tư Tư vừa thật vừa giả nói.
Tần Yến Từ nhìn lọ thủy tinh: "Cái này có thể đưa cho anh không? Anh muốn gửi cho gia sư.
Hôm nay ông ấy và vợ nhắc đến việc nhà hết sạch tỏi ngâm tết, vợ ông ấy nói qua thời gian không muốn làm nữa, anh nghĩ chuẩn bị một lọ, ngoài chợ mua không bằng quán dùng để tiếp đãi khách quý."
"Dĩ nhiên có thể." Ứng Tư Tư đồng ý một cách hào phóng.
Cô cho vào túi vải và đặt lên bàn ăn: "Ngày mai đi nhớ đừng quên."
"Ừm." Tần Yến Từ dừng lại một chút: "Anh mua một ít rượu thuốc, em cởi áo ra để anh bôi cho."
"Ôi, chỉ va chạm chút thôi, không nghiêm trọng như anh nghĩ, cần gì rượu thuốc." Ứng Tư Tư nói như vậy, nhưng tay vẫn vén áo lên.
Da đỏ hồi nãy giờ đã trở lại trắng.
Cô cảm thấy hơi ngại, lặng lẽ hạ áo xuống: "Hứ, đã nói là không nghiêm trọng, anh thấy đấy, đã khỏi rồi." Ôi, thể trạng của cô, dù có muốn giả vờ yếu ớt cũng không được.
Cô thêm một câu: "Vẫn hơi đau bên trong, vẫn dùng rượu thuốc xoa đi." Không thể lãng phí tấm lòng của người khác.
"Được, em cố chịu nhé." Tần Yến Từ cẩn thận làm.
Rượu thuốc đắp lên da, Ứng Tư Tư giả vờ kêu đau.
"Đau lắm sao? Anh còn chưa bắt đầu xoa."
Ứng Tư Tư: "."
"."
Sau khi bôi xong rượu thuốc, Ứng Tư Tư nghỉ ngơi, ngày hôm sau đi chợ sớm, mua hai cân thịt heo, định vào rừng hái ít rau dại và đào, cuối cùng vẫn thôi.
Hiện tại cô không thiếu ăn, không thiếu uống.
Không cần phải chạy vất vả hàng chục dặm vì hai miếng rau dại.
Vẫn là ở nhà làm khăn quàng cổ cho Tần Yến Từ thì hơn.
Khi đang đan nửa chiếc khăn quàng cổ, có tiếng gõ cửa bên ngoài: "Có ai ở nhà không? Tôi là từ bưu điện."
Ứng Tư Tư tưởng là thư của cha chồng: "Anh có thể nhét qua khe cửa."
"Không nhét được, là một bưu phẩm."
Ứng Tư Tư đành phải mở cửa.
Nhân viên bưu điện đưa hóa đơn: "Xin cô ký tên vào đây."
← Ch. 123 | Ch. 125 → |