Vay nóng Tinvay

Truyện:Càng Muốn Ép Buộc - Chương 82

Càng Muốn Ép Buộc
Trọn bộ 91 chương
Chương 82
Lục Phóng Tranh, đối với anh, Chúa là gì?
0.00
(0 votes)


Chương (1-91)

Siêu sale Shopee


"Rapunzel."

Lục Phóng Tranh cầm con dao tỉa cẩn thận theo đường vẽ mà Tư Cẩn đã vẽ trên quả bí ngô, bất chợt gọi cái tên này với Tư Cẩn.

Rapunzel là cô công chúa tóc dài trong câu chuyện "Công Chúa Tóc Mây."

Tư Cẩn tiếp tục vẽ hoa văn lên quả bí ngô, ngẩng đầu nhìn Lục Phóng Tranh đầy tò mò.

"Không ngờ anh cũng thích đọc truyện cổ tích."

Lục Phóng Tranh đặt con dao xuống, nhìn Tư Cẩn chằm chằm, lặng lẽ nghỉ ngơi.

"Ý anh là, khi em đứng trên cửa sổ tòa lâu đài nhìn xuống với mái tóc buông xõa, rất giống Rapunzel."

Đã một thời gian dài rồi cô chưa gặp lại Lục Phóng Tranh, vừa rồi tim cô lại xao động vì anh, lên xuống không yên. Mặc dù lúc này anh đang nói lời ngọt ngào, Tư Cẩn vẫn giả vờ giận.

"Lục Phóng Tranh, anh hư rồi đấy."

Dừng lại ở đó, Lục Phóng Tranh giờ đã giống như một người Trung Quốc thực thụ.

"Em chỉ hỏi anh đang làm gì, không hỏi anh đang ở đâu. Đúng là anh đang uống trà chiều mà."

Anh đang một mình uống trà chiều trong khu vườn của Hillsborough, và giờ họ cũng đang ngồi trong đình trong vườn.

"Dù sao thì anh cũng đã hư rồi."

Tư Cẩn đặt nét vẽ cuối cùng lên quả bí ngô, đã hoàn thành bốn quả, cô muốn nghỉ ngơi một lát.

Khi cô đến, Lục Phóng Tranh vẫn nhàn nhã uống trà, tốc độ của anh chậm hơn Tư Cẩn, vừa nãy còn nghỉ ngơi, giờ mới tỉa xong hai quả.

Màu sắc của bí ngô vào mùa thu luôn làm người ta vui vẻ, hương thơm ngọt nhẹ của bí ngô lan tỏa trong không khí khi tỉa gọt, khiến cô nhớ lại nhiều điều đẹp đẽ.

Halloween thì cần phải thắp đèn bí ngô. Tư Cẩn đặt một cây nến vào bên trong quả bí ngô đã khoét ruột, sau đó thắp nến.

Ngọn lửa nhảy múa trong mắt bí ngô, nó như muốn bay lên, cầm lưỡi hái đi gõ cửa nhà người khác để xin kẹo từ chủ nhà.

"Có phải vì trong nhà có trẻ con nên anh mới làm đèn bí ngô thế này không?"

Trước đây, khi Winfred ở đây, ông không cho phép người hầu mang con cái đến lâu đài khi Lục Phóng Tranh về nhà.

Giờ quy định này đã bị bãi bỏ, Lục Phóng Tranh và Tư Cẩn đều mong lâu đài có thể sôi động hơn.

Elena là mẹ của ba đứa trẻ, nhưng vẫn kiên trì làm việc một cách xuất sắc.

Nếu không phải gia đình chủ cũ của bà đã di cư ra nước ngoài, thì có lẽ họ không thể có được sự chăm sóc của Elena.

Lục Phóng Tranh đưa chiếc đèn bí ngô đã được thắp sáng cho Tư Cẩn.

"Em mới là đứa trẻ, đèn này là dành cho em."

Halloween trước đây, nhiều nhất cô cũng chỉ nhận được vài viên kẹo.

Lục Phóng Tranh tiếp tục nói, "Ngày kia chúng ta cùng đi Londonderry đón lễ hội nhé, đó là nơi bắt nguồn của Halloween. Anh cũng từng đến Londonderry vài lần, nhưng đây là lần đầu nghe đến điều này."

"Vào đêm Halloween, Londonderry sẽ có cuộc diễu hành lễ hội lớn nhất thế giới, hoàn toàn khác với ngày thường."

Ban đầu Tư Cẩn chỉ định gặp Lục Phóng Tranh một lần rồi hôm sau quay về nước.

Kế hoạch cho video mới đã hoàn thành một nửa, phần còn lại cô muốn để Bonnie và Alison hoàn thành, còn cô chỉ hỗ trợ từ xa.

Thật ra cũng không nhất thiết phải về ngay vào ngày mai.

Tư Cẩn bày ra dáng vẻ kiêu hãnh, "Vì anh đã mời em nồng nhiệt thế, em sẽ miễn cưỡng đi cùng anh."

Hai người nhìn nhau và rất nhanh cùng bật cười.

"Vẫn chưa đủ nồng nhiệt."

Lục Phóng Tranh đứng lên, nắm lấy tay Tư Cẩn.

"Để lại hai quả bí ngô chưa tỉa cho Helen và Howard đi."

Họ là con của Elena.

Và sự "nồng nhiệt" hơn mà Lục Phóng Tranh đề cập chính là một bữa tiệc bí ngô thịnh soạn.

Khi họ trở về phòng, cô hỏi anh, "Lục Phóng Tranh, làm sao anh lại nghĩ ra việc yêu cầu họ làm cả một bữa ăn với bí ngô vào tối nay vậy?"

Lâu đài gần đây có một đầu bếp người Trung Quốc mới đến, các món hấp, xào, chiên, tráng miệng, đồ uống, đều làm từ bí ngô.

Mặc dù hương vị có thể nói là ngon, nhưng cũng có chút quá sức.

"Vì ruộng bí ngô của lâu đài đã đến mùa thu hoạch rồi."

Anh kéo tay Tư Cẩn đến bên cửa sổ, chỉ cho cô nhìn ruộng bí ngô ở góc phía đông. Hillsborough có rất nhiều loại rau quả, nhưng sống ở đây bao năm, Tư Cẩn thật sự chưa từng thấy bí ngô.

Mùa thu đã đến, ban ngày không còn dài như mùa hè, mới qua năm giờ mà trời đã tối đen.

Nhưng Tư Cẩn vẫn thấy rất nhiều quả bí ngô lớn nằm yên trên ruộng được bảo vệ bởi hình nhân canh giữ. Lục Phóng Tranh không nói dối cô.

Hai người họ cười cùng nhau quay lại, cũng cùng chú ý đến chiếc váy cưới trên giường.

Tư Cẩn quá xúc động khi nhìn thấy Lục Phóng Tranh ở trong vườn, đến mức quên mất phải cất nó đi.

"Cái này là gì?"

Lục Phóng Tranh bị thu hút, nhặt nó lên ngắm kỹ.

"Đây là... một chiếc váy cưới?"

Tư Cẩn không muốn Lục Phóng Tranh dâng lên quá nhiều kỳ vọng.

"Hôm nay em đi cùng Trình Hân mua lễ phục, cậu ấy cần mặc cho dạ hội tốt nghiệp."

"Nhân tiện... em cũng mua một chiếc váy."

Cô cố gắng thu hút sự chú ý của Lục Phóng Tranh: "Trình Hân có thai rồi, qua bảy tháng nữa thôi, em cũng sẽ được "lên chức" cùng cậu ấy."

Trong cuộc sống của họ không có nhiều trẻ con, ngoại trừ Từ Chi Vĩnh - người được Nghiêm Cẩm và Từ An Bình bảo vệ rất kỹ lưỡng.

Lục Phóng Tranh chỉ tập trung nhìn người yêu mình.

"Anh muốn thấy em mặc thử nó."

Ánh mắt anh dịu dàng và kiên định, ánh lên sự ấm áp như hổ phách.

"Lục Phóng Tranh, em thật sự muốn trộm lấy ánh sáng trong đôi mắt anh."

Như vậy, cô sẽ có thể từ chối anh một cách dứt khoát hơn.

Từ tay anh, Tư Cẩn nhận lấy chiếc váy cưới và quay vào phòng tắm.

Cô nhanh chóng thay váy, nhưng cảm xúc lúc này lại hoàn toàn khác với buổi chiều.

Đặt tay lên ngực mình, cô đếm nhịp đập của trái tim. Cô vẫn còn trẻ, dù không còn quá trẻ trung nữa.

Năm tháng đã trao cho cô sự tự tin và chắc chắn, ẩn giấu trong những nếp nhăn mờ ảo. Dưới ánh đèn vàng ấm áp trong phòng tắm, khuôn mặt nhợt nhạt của cô cũng dần dần ửng hồng. Cô nhìn người trong gương rồi mỉm cười.

Lục Phóng Tranh đứng đợi trước cửa phòng tắm, như thể mỗi giây đợi thêm sẽ là thêm một ngọn lửa cháy bỏng trong anh.

Lúc này ngọn lửa ấy cũng đã lan sang Tư Cẩn. Khi cô cúi nhẹ đầu và bước đến gần anh, cô nhìn anh đầy trách móc, rồi xoay một vòng trước mặt anh, dừng lại ngay trước mặt anh.

Ánh mắt cô trách anh vì sao vẫn chưa nói lời nào.

Lục Phóng Tranh bước đến, vòng tay ôm lấy eo cô. Anh cúi mắt xuống, giọng nói trầm ấm như đang chơi một bản nhạc cổ điển.

"May I kiss you, beautiful lady?"

Tư Cẩn nhắm mắt, kiễng chân nhẹ. Nụ hôn cô dành cho anh quá lạnh giá, còn anh lại nồng nhiệt, như muốn tan chảy cô trong sự say mê của anh.

Tay cô đặt lên ngực anh, chầm chậm đếm nhịp tim của anh cho đến khi hòa cùng nhịp với cô.

Lục Phóng Tranh nới tay ra, ra hiệu cho cô đợi một lát, rồi lấy ra từ chiếc hộp một đĩa nhạc. Anh mở chiếc máy quay đĩa cổ, có lẽ là món đồ cổ do Elizabeth hoặc mẹ bà để lại, sau đó cúi người mời cô nhảy.

Họ cùng nhau khiêu vũ bên lò sưởi đã lâu không dùng.

"Lục Phóng Tranh, cô dâu trong hôn lễ không được tự tiện mặc váy cưới, còn chú rể thì không được nhìn thấy."

Đó là truyền thống phương Tây.

"Chúa sẽ tha thứ cho anh."

Anh tự cho mình quyền được Chúa tha thứ.

Tư Cẩn cười, uống một ngụm rượu champagne trong khi chờ bài nhạc tiếp theo.

"Lục Phóng Tranh, đối với anh, Chúa là gì?"

"Ngài đã đưa em đến bên anh."

Anh chỉnh lại mái tóc của cô, từng lời nói đều chắc chắn.

"Trong đám cưới của chúng ta, em sẽ không mặc chiếc váy này đâu."

Cô không hiểu tại sao anh lại quả quyết như vậy.

Lục Phóng Tranh vẫn trầm ngâm đứng cạnh cô, lặng lẽ cúi đầu nhìn cô.

Đến khi cô xoay người lại đối diện với anh, hai tay cô vòng lên cổ anh.

"Tại sao lại nói thế?"

Anh cúi đầu, trán chạm nhẹ vào cô. Tư Cẩn hơi kiễng chân, chạm nhẹ vào sống mũi cao của anh, rồi lướt xuống, đặt lên môi anh một nụ hôn nhẹ như chuồn chuồn.

"Anh nói cho em nghe đi."

Anh vẫn không nói gì, cô lại kiễng chân, lần này hôn lên môi anh như một cú chạm mạnh.

Đầu lưỡi cô vẫn còn vị rượu champagne, cô thoáng chạm nhẹ vào môi anh.

Tư Cẩn thấy cổ họng anh khẽ động.

"Vẫn chưa nói à? Vậy anh phải trả lại nụ hôn cho em."

Cô sẽ không nhượng bộ thêm, quay người bước đi, nhưng Lục Phóng Tranh chụp lấy cổ tay cô, kéo cô vào lòng, trao cô một nụ hôn nồng nàn.

Không đợi Tư Cẩn hỏi, anh tự mình đi vào phòng thay đồ. Từ ngăn dưới cùng của tủ, anh tìm ra một chiếc vali da và phủi đi lớp bụi bám trên đó.

Trên vali có ghi chữ "Z. M. , " không thuộc về bất kỳ người nào trong gia đình nhà họ Lục mà Tư Cẩn biết.

Lục Phóng Tranh mang vali vào phòng, ra hiệu cho Tư Cẩn tự tay mở khoá. Chiếc váy cưới đơn giản không hạn chế chuyển động của cô, cô lần lượt mở hai chiếc khóa.

Dù có bụi, nhưng chiếc vali không hề cũ. Khi mở ra, đập vào mắt cô là màu ngà voi - một chiếc váy cưới.

Cô chợt nhận ra chữ viết tắt "Z. M." thuộc về ai.

"Đây là tác phẩm của Zora Moore?"

"Khi anh còn nhỏ, anh hay chơi trong vườn nhà Zora Moore và hái không ít hoa của bà ấy."

Lục Phóng Tranh mỉm cười, "Bà ấy chưa từng giận, chỉ bảo rằng mọi bông hoa không nên bị dẫm đạp, rằng anh nên hái những bông hoa ấy tặng cho người anh yêu."

"Sau đó anh hứa không hái hoa của bà nữa, bà hứa sẽ thưởng cho anh, sẽ tự tay thiết kế một chiếc váy cưới cho vợ tương lai của anh."

"Khi đó anh dĩ nhiên không quan tâm, lòng chỉ nghĩ đến việc dùng dù lượn để chinh phục đỉnh núi cao nhất. Nhưng rồi anh gặp em."

Anh gặp cô, và dành hai mùa xuân với khu vườn hoa để cắt may hai chiếc lễ phục cho cô, cũng để Zora Moore có cơ hội hoàn thành lời hứa của bà.

"Zora Moore có thói quen khi thiết kế lễ phục, bà luôn cần nhìn ảnh hoặc video của người đó. Bà đã hoàn thành chiếc váy cưới này khi nhìn thấy đoạn phim của chúng ta ở Rome."

Anh đặt thêm một trọng trách nặng nề hơn.

"Đây là tác phẩm cuối cùng của bà. Tư Cẩn, nó là của em."


Cửu Mộng Tiên Vực

Chương (1-91)